How to translate pussy riot into Russian. Poll of the Week: Do you know the Russian translation of Pussy Riot's name? Correct translation of the name of the punk band Pussy Riot


Recently, a lot of attention has been paid to the members of the punk band Pussy Riot.

Of course, the authors of this article have their own opinion and attitude to everything that happens with this punk band, but we will not express an opinion and judgment on this issue, there is plenty of information about this in other places on the Internet.

In this article, we want to dwell on the peculiarities of the translation into Russian of the phrase Pussy Riot, since there is no clear information on this matter, and mechanical translators do not help well.

The correct translation of the name of the punk band Pussy Riot.

Google gives a translation of the word Pussy - pussy, vagina, pussy. In this case, the word pussy has portable meaning does not mean at all a purring affectionate creature, but it means pussy. This is easily confirmed by the presence of the word Pussy in the list of categories of any porn site, for example.

Google gives a translation of the word Riot - unrest, rebellion.

Several inaccurate translations roam the web. And what is the exact one?

According to the rules of the English language, a noun before another noun becomes an adjective. Accordingly, pussy here is pipe. Then vaginal disturbances are more correct?

Another meaning of the word riot is splendor, abundance, riot (of colors, for example).

The third meaning of the word riot is rampant, unbridled. Then vaginal wildness? That is, in Russian - fornication or bl ... stvo.

Riot - in the first stage

riot, unrest, riots.

Race riot - racial riots.

Does this mean that the correct translation is

Peep riots?

I don't think. The second meaning of the word riot is rampant, unbridled.

Well, very subtle connoisseurs will think of the third meaning of the word riot.

However, the connoisseur interpretation does not contradict the second, exact one.

It should be noted in conclusion that what these chicks have done is nothing more than "fucking" in the figurative sense.

But perhaps the harlot into which the girls flew was already embedded in the most ambiguous name of the punk band Pussy Riot

The attention of the whole of Russia in the outgoing week was again riveted to the scandalous case of the girls from Pussy Riot, one of whom was released with the help of a lawyer from Kazan. In one of the first interviews, she immediately challenged the opinion of Russian President Vladimir Putin, who, answering a question about Pussy Riot in an interview with Russia Today, said that he did not intend to pronounce the Russian translation of the group's name on the air, because he considered it indecent. Since the decoding of the name of the group contains an important detail of the scandal (like the devil that lies in the details), experts and business representatives of the Republic of Tatarstan, at the request of the BUSINESS Online correspondents, voiced their versions of the translation.

Dmitry Puchkov- Russian self-taught translator, author of numerous so-called. "correct" and six parody translations of Hollywood films and series, writer and online publicist:

Pussy is a diminutive name for a cat - kitty, kitten, pussy. Nevertheless, this word has long had a bawdy, to put it mildly, connotation. The analogue in Russian is “cap”, which has recently been a euphemism for an obscene word denoting the female genital organ. Accordingly, pussy riot is a revolt of caps, a rebellion of caps. The only trouble is that in our country the obscene meaning of the word "cap" is clear only to young people who do not get out of the Internet, and in America the word pussy in this context is clear to everyone. Accordingly, if you translate pussy riot into Russian so that our citizens understand, then the phrase will turn out obscene.

By the way, no one pays attention to this - all the scandalous activities of the so-called punk band are addressed to the English-speaking audience, and not to Russians. If the name is translated into Russian, the attitude towards this team will change radically.

Vladimir Belyaev- Professor KNRTU KAI them. Tupoleva, Doctor of Political Sciences:

I have an established opinion on this matter, I have already thought about it. Very strange, did our president never hear the English children's song Pussy cat as a child? It is known to everyone who once learned the language. Pussy is just a term for the female gender of an animal, in this song it was a cat. But in this context, if we look at the word order, we see that the word pussy comes first, and this indicates that it is an adjective. In dictionaries, it translates as "affectionate, gentle, velvet." Riot is an uprising, a revolution. All together translated as "velvet revolution". There is no one of indecent importance here. They had in mind exactly the same revolution that was in Czechoslovakia. The global idea is a change of power without bloodshed. I am sure that this is the only correct translation.

I follow the case of this group. They did the right thing by releasing Samutsevich, but it was necessary to give freedom to all the participants. They committed an offense for which they should have been given a fine or 15 days. And since they were kept in custody for much longer, they should have been released. Of course, I am categorically against any defilement, but the sentence is too harsh.

Svetlana Ivanova- Deputy General Director of the Globus-M Translation Center:

Pussy riot has an ambiguous translation. In a milder translation, this phrase sounds like "rebellion of cats." It can also be translated as “lewdness of the female genital organs” ... In any case, this phrase has a negative connotation, since this is a punk band, and these communities aim to challenge society. I believe that the punk prayer in the temple was a PR move for them, and it turns out that they achieved their goal.

I'm watching the Pussy Riot case. It’s funny and at the same time unpleasant for me that some youngsters have committed petty hooliganism, and the whole country is discussing them. They should be punished, and no questions about this should arise. Otherwise, they will be an example for others - some people will decide that it's good to commit hooliganism, and then get worldwide fame.

Vasil Sakaev- Head of the Department of Political Sciences of the KFU branch in Naberezhnye Chelny:

Riot is translated as "uprising", and pussy is in Russian it will be "cat". That is, the name of the group is translated as "rebellion of cats." Of course, I follow the development of events around this group, but where to go? It's hard not to watch when they're on the news every other day. The judgment passed against them is ambiguous, and I am inclined to agree with a number of well-known lawyers who believe that the verdict does not comply with Russian law. They claim that Pussy Riot's offense is not criminal, but administrative, and should be considered by the court on the basis of the Code of Administrative Offenses.

Artem Prokofiev- Deputy of the State Council of the Republic of Tatarstan (KPRF faction):

Yes, I know how pussy riot is translated. Should I voice? Okay, I'll make a soft translation - let there be a "women's rebellion." It's mild enough, though not verbatim. As for my attitude to the latest high-profile act of this rock band, I think that it was simple hooliganism, an administrative offense. And the way it turned out shows that today we have a secular state under threat. We have not fully realized this yet.

But in fact, these are the processes that we saw earlier in the republics of the Caucasus, then in other national regions, and today we see this already on the scale of Russia, including the influence of Orthodoxy. I think that here we just need to think soberly and understand that in fact a secular state, it is significant not only for atheists, for secular people, but also for believers themselves. Because a secular state goes hand in hand with the principles of religious freedom. And if we threaten the secular state, then the freedom of religion is immediately threatened. I take this seriously and I think that over time these processes will be given a sober assessment by most people, including government officials. Because you always have to be very careful in matters of faith, religion and their impact on society...

Of course, I follow the trial of the Pussy Riot group. In general, I closely follow the news, and this is one of the trends. I hope that common sense will prevail and there will be no criminal punishment, especially with imprisonment.

Alfiya Khanieva- director of LLC Interbridge Travel»:

I can’t translate the name of the group correctly, only with obscene words. But to put it mildly, pussy riot is a "woman's riot." I consider this name provocative and I try not to be interested in this case, since all these actions are political PR. Pussy Riot acted badly, but punished them too much ...

Marat Fatkulin- art director of RA Origami:

The name can be translated as "anger of pussies." Their name is on the verge of jargon, and creativity is on the verge of a foul. Moreover, the last action is still the most innocent, because there were generally orgies and other outrages in their track record. I am not interested in the Pussy Riot case in such a way that I constantly monitor information in the press and analyze it, but I follow the events. I think that the punishment was determined disproportionate to their act, which is an administrative punishment.

Marat Bikmullin- Chairman of the Board of Directors of Information Systems LLC:

If we were to translate Schiller and Goethe word for word, we would probably also hear a lot of indecent expressions. So it is with this punk band. I think that translations of creative groups should be done based on their creativity. I think that the phrase Pussy Riot is translated as "protesting women." And Putin is just deliberately clinging to words...

I'm watching the case of this punk band. My opinion on this matter is this: our state is secular, and this implies not only a tolerant attitude towards other religions or atheism, but also a way of expressing one's feelings. There is a law that clearly states what is prohibited and what is possible. The girls are said to have broken this law. I read it, and I think that this law was read biased... You shouldn't give them such a prison term! A biased reading of the law is lawlessness. Very sad for Russia...

Guzel Bagautdinova- Head of the foreign language training center Star School:

How is the name of this group translated? Yes, there are unprintable words ... "Riot" can be translated as "rabies", "mess", "excitement". This word implies a crowd that rages and demolishes everything in its path. The first word - Pussy - is the female genital organs. “Rabies of the uterus" - this is how, to put it mildly, the name of this group is translated.

I watched interviews about these girls on TV when the events discussed had just happened. I don't know what they did there, I didn't watch the video. But everyone around them says: Oh, something terrible, something terrible!» Recently I read that this punk band made a political action, they wanted to offend the believers. But personally, I think the girls just wanted to be famous.

Ludmila Kostycheva- General Director of Land-service LLC:

We need to be more tolerant, I think, to their name, it is their right to name themselves. Pussy Riot is definitely a slang formation. In any case, the nomination itself, the combination is associated with a violation of lexical norms. And, in general, this is what is aimed at - the violation of linguistic norms is connected with the violation of social norms. This is the challenge in the name itself. Any slang is used by a very limited circle of users. As for whether or not to pronounce even obscenities out loud, as a fact of the language, we cannot deny this - everyone has the right to be called whatever they want. Another issue is ethical. The main thing is that the deeds should be decent, not the names. What the group arranged, I consider it a challenge.

Maxim Fedorov- Deputy of the City Council of Naberezhnye Chelny, director of Konkor-Optika LLC:

You can translate it in different ways: you can offer the English version, and the American, and the literal, and slang. I talked with musicians, and I know that in this environment they deliberately choose names that can be ambiguously interpreted. Let's put it this way: if you translate the words separately, you get a "riot of pussies." And if you add the inherent semantic load, you get profanity, I cannot offer such a translation publicly.

What Pussy Riot did is, of course, ugly towards Christians, but the demonstration of bad parenting is not worth the real time. We often give five years for murders, and there are suspended sentences for pedophilia. I myself offended the feelings of believers this summer when I climbed the Wailing Wall in Israel - I took off the kippah from my head, a small Jewish hat. I have a short haircut, the bale does not hold - I took it off. Why put me in jail for two years? Just brought out.

I consider public works to be an adequate punishment for a hooligan trick. Panicles in hand - and forward, labor ennobles. What kind of actions, after all, can be expected in such a sick society, where prayerful church premises are rented out? When I found out about this fact, I was more shocked by it than by the actions of these girls.

I do not follow the development of the Pussy Riot case - I just watch the news, which cannot do without them. The only thing is that yesterday I specifically went on the Internet to watch the last court session, but this was because of a Kazan lawyer. Here you are - one of the members of the group did not participate in the "show", how was she convicted? This is another confirmation that the law does not work for us. After all, the people are protesting not because of their love for Pussy Riot, but against the existing judicial system.

Eduard Zamaleev- Head of the representative office "Russian Express" in Kazan:

- The English word "pussy" is translated ambiguously into Russian, and in some versions of the translation the name of the group will sound completely indecent. I am not a supporter of this team and at the same time I do not share the decision to punish them. It would be much better if they were sentenced to community service. I follow the group’s case, from the latest news, the news about the participation of a Kazan lawyer was interesting, with the help of which one of the members of “Pussy riot” was released.

Maria Gorshunova- General Director of Maidan LLC:

How is Pussy Riot translated? This is almost a curse word, very ugly…” Mad, mad, vagina"- this is how this phrase is translated. I follow the case of this punk band, and I am deeply disgusted with what these girls have done. Of course, the sentence is very harsh. But, on the other hand, this is a demonstrative flogging for those who encroach on something like that.

Elena Afonina- Associate Professor of the Department of Foreign Languages, KNITU named after. A.N. Tupolev:

Officially, the phrase "Pussy Riot" is translated as " Fluffy Riot". The word "Pussy" is translated as "fluffy kitten", and "riot" is a riot. But Putin hinted that this phrase has obscene overtones. I agree with him.

Larisa Akkulova- manager " Stylish wedding studios»:

Translated into Russian, the name of the group will sound like "rebellious vaginas". And if the media in their publications used the Russian translation instead of the English spelling, then the perception of the public would be completely different. The group would not have gathered so many sympathizers. After all, what is rebellion - it's chaos and destruction. And the use of this word in conjunction with the female genital organs indicates feminization. "Pussy riot" opposed the traditional family, supported homosexual relationships. This not normal. This is a form of perversion.

In addition, the media greatly inflated the whole story. The press focused on the negative and the negative in society only intensified. Previously, they could not achieve such fame, but now, when the church and the person of Putin were involved, they received this fame. In fact, they needed fame. I think that punishment does not play a significant role for them, because they have achieved the main goal.

Vyacheslav Egorov- Director of Avangard-Realt company:

How Pussy Riot is translated, I have no idea. Never thought about it. I am not interested in this issue at all, I do not track what is happening behind this bloated case. What for? But here even the very reaction of Putin, his refusal to pronounce the translation of the group's name is indicative.

Anna Zakonova- Director of Development at TeamSoft:

It is even inconvenient to voice the translation. There are two versions. The first one is great. If you translate "pussy" as pussies, then the name of the group will sound - "riot of pussies." I will not voice the second version. And yet, for a punk rock band, the name is good. I think that the case is exclusively political, fabricated and is indicative for the opposition. The punishment itself is exaggerated. I follow the events around the group: I read the materials of the Snob publication and listen to the Silver Rain radio station.

Julia Ziyatdinova- Head of the Department of Foreign Languages ​​in Professional Communication KNRTU (KHTI):

In my opinion, this expression is obscene. The word "pussy", of course, has many different meanings. The first is "kitten". But native speakers, of course, immediately have another association. Separately, "riot" in this phrase does not make sense to translate. I don't follow the case of this pack group - I'm not interested.

Ruslan Zinnatullin- Chairman of the regional branch of the Yabloko party in the Republic of Tatarstan:

There are several translation options. For example, some translate the name of the group as "mad vaginas." But there are also softer options. One way or another, the name conveys the content of the group - a punk rock direction.

I follow the process and believe that the punishment was unfair. In my opinion, the feelings of believers here were not greatly offended, but holding a political action in the church was not the best decision. Firstly, people go to temples to communicate with God, and this place should remain inviolable. Secondly, religion should be kept apart from politics. Now, if the band members chose Red Square for the punk prayer, it would be appropriate.

The 2 year prison sentence is very harsh. This is a lawsuit. Everything suggests that the case is political and fabricated, because they only expressed their opinion. The maximum punishment for their act is 15 days of administrative arrest. On the other hand, the authorities, by their actions, only popularize the group, creating a political halo around "Pussy riot" and raising their ratings.

Farida Adgamova- CEO of the educational agency LF School:

Latest Tatarstan news on the topic:
Poll of the Week: Do you know the Russian translation of Pussy Riot's name?

Today, the Ministry of Agriculture and Food of the Republic of Tatarstan summed up the results of the livestock industry for 11 months of 2019.
Ministry of Agriculture
10.12.2019 Today, within the framework of a meeting with industrial enterprises headed by the President of the Republic of Tatarstan Rustam Minnikhanov, a solemn ceremony of awarding the winners of the republican competition "Engineer of the Year" was held.
Ministry of Industry
10.12.2019 The press service of the administration of the Republic of Tatarstan told the Rise telegram channel that they were not going to join the regions that declared December 31 a day off.
BUSINESS Online
10.12.2019

Pussy is a diminutive name for a cat - kitty, kitten, pussy. Nevertheless, this word has long had a bawdy, to put it mildly, connotation. The analogue in Russian is “cap”, which has recently been a euphemism for an obscene word denoting the female genital organ. Accordingly, pussy riot is a revolt of caps, a rebellion of caps. The only trouble is that in our country the obscene meaning of the word "cap" is clear only to young people who do not get out of the Internet, and in America the word pussy in this context is clear to everyone. Accordingly, if you translate pussy riot into Russian so that our citizens understand, then the phrase will turn out obscene.

By the way, no one pays attention to this - all the scandalous activities of the so-called punk band are addressed to the English-speaking audience, and not to Russians. If the name is translated into Russian, the attitude towards this team will change radically.

Vladimir Belyaev- Professor KNRTU KAI them. Tupoleva, Doctor of Political Sciences:

I have an established opinion on this matter, I have already thought about it. Very strange, did our president never hear the English children's song Pussy cat as a child? It is known to everyone who once learned the language. Pussy is just a term for the female gender of an animal, in this song it was a cat. But in this context, if we look at the word order, we see that the word pussy comes first, and this indicates that it is an adjective. In dictionaries, it translates as "affectionate, gentle, velvet." Riot is an uprising, a revolution. All together translated as "velvet revolution". There is no indecent meaning here. They had in mind exactly the same revolution that was in Czechoslovakia. The global idea is a change of power without bloodshed. I am sure that this is the only correct translation.

I follow the case of this group. They did the right thing by releasing Samutsevich, but it was necessary to give freedom to all the participants. They committed an offense for which they should have been given a fine or 15 days. And since they were kept in custody for much longer, they should have been released. Of course, I am categorically against any defilement, but the sentence is too harsh.

Svetlana Ivanova- Deputy General Director of the Globus-M Translation Center:

Pussy riot has an ambiguous translation. In a milder translation, this phrase sounds like "rebellion of cats." It can also be translated as “lewdness of the female genital organs” ... In any case, this phrase has a negative connotation, since this is a punk band, and these communities aim to challenge society. I believe that the punk prayer in the temple was a PR move for them, and it turns out that they achieved their goal.

I'm watching the Pussy Riot case. It’s funny and at the same time unpleasant for me that some youngsters have committed petty hooliganism, and the whole country is discussing them. They should be punished, and no questions about this should arise. Otherwise, they will be an example for others - some people will decide that it is good to commit hooliganism, and then get worldwide fame.

Vasil Sakaev- Head of the Department of Political Sciences of the KFU branch in Naberezhnye Chelny:

Riot is translated as "uprising", and pussy is in Russian it will be "cat". That is, the name of the group is translated as "rebellion of cats." Of course, I follow the development of events around this group, but where to go? It's hard not to watch when they're on the news every other day. The judgment passed against them is ambiguous, and I am inclined to agree with a number of well-known lawyers who believe that the verdict does not comply with Russian law. They claim that Pussy Riot's offense is not criminal, but administrative, and should be considered by the court on the basis of the Code of Administrative Offenses.

Artem Prokofiev- Deputy of the State Council of the Republic of Tatarstan (KPRF faction):

Yes, I know how pussy riot is translated. Should I voice? Okay, I'll make a soft translation - let there be a "women's rebellion." It's mild enough, though not verbatim. As for my attitude to the latest high-profile act of this rock band, I think that it was simple hooliganism, an administrative offense. And the way it turned out shows that today we have a secular state under threat. We have not fully realized this yet.

But in fact, these are the processes that we saw earlier in the republics of the Caucasus, then in other national regions, and today we see this already on the scale of Russia, including the influence of Orthodoxy. I think that here we just need to think soberly and understand that in fact a secular state, it is significant not only for atheists, for secular people, but also for believers themselves. Because a secular state goes hand in hand with the principles of religious freedom. And if we threaten the secular state, then the freedom of religion is immediately threatened. I take this seriously and I think that over time these processes will be given a sober assessment by most people, including government officials. Because you always have to be very careful in matters of faith, religion and their impact on society...

Of course, I follow the trial of the Pussy Riot group. In general, I closely follow the news, and this is one of the trends. I hope that common sense will prevail and there will be no criminal punishment, especially with imprisonment.

Alfiya Khanieva- Director of Interbridge Travel LLC:

I can’t translate the name of the group correctly, only with obscene words. But to put it mildly, pussy riot is a "woman's riot." I consider this name provocative and I try not to be interested in this case, since all these actions are political PR. Pussy Riot acted badly, but punished them too much ...

Marat Fatkulin- art director of RA Origami:

The name can be translated as "anger of pussies." Their name is on the verge of jargon, and creativity is on the verge of a foul. Moreover, the last action is still the most innocent, because there were generally orgies and other outrages in their track record. I am not interested in the Pussy Riot case in such a way that I constantly monitor information in the press and analyze it, but I follow the events. I think that the punishment was determined disproportionate to their act, which is an administrative punishment.

Marat Bikmullin- Chairman of the Board of Directors of Information Systems LLC:

If we were to translate Schiller and Goethe word for word, we would probably also hear a lot of indecent expressions. So it is with this punk band. I think that translations of creative groups should be done based on their creativity. I think that the phrase pussy riot is translated as "protesting women." And Putin is just deliberately clinging to words...

I'm watching the case of this punk band. My opinion on this matter is this: our state is secular, and this implies not only a tolerant attitude towards other religions or atheism, but also a way of expressing one's feelings. There is a law that clearly states what is prohibited and what is possible. The girls are said to have broken this law. I read it and I think that this law was read biased... You shouldn't give them such a prison term! A biased reading of the law is lawlessness. Very sad for Russia...

Guzel Bagautdinova- Head of the Star School foreign language training center:

How is the name of this group translated? Yes, there are unprintable words ... Riot can be translated as "rage", "disorder", "excitement". This word implies a crowd that rages and demolishes everything in its path. The first word - pussy - is the female genital organs. "Rabies of the uterus" - this is how, to put it mildly, the name of this group is translated.

I watched interviews about these girls on TV when the events discussed had just happened. I don't know what they did there, I didn't watch the video. But everyone around them keeps saying: “Oh, something terrible, something terrible!..” Recently I read that this punk band made a political action, they wanted to offend the believers. But personally, I think the girls just wanted to be famous.

Ludmila Kostycheva- General Director of LLC "Land-service":

We need to be more tolerant, I think, to their name, it is their right to name themselves. Pussy riot is definitely a slang formation. In any case, the nomination itself, the combination is associated with a violation of lexical norms. And in general, this is what is aimed at - the violation of linguistic norms is connected with the violation of social norms. This is the challenge in the name itself. Any slang is used by a very limited circle of users. As for whether or not to pronounce out loud even a swear word as a fact of the language, we cannot deny it - everyone has the right to be called whatever they want. Another issue is ethical. The main thing is that the deeds should be decent, not the names. What the group arranged, I consider it a challenge.

Maxim Fedorov- Deputy of the City Council of Naberezhnye Chelny, Director of Konkor-Optika LLC:

You can translate something in different ways: you can offer the English version, and the American one, and the literal, and slang. I talked with musicians and I know that in this environment they deliberately choose names that can be ambiguously interpreted. Let's put it this way: if you translate the words separately, you get a "riot of pussies." And if you add the inherent semantic load, you get profanity, I cannot offer such a translation publicly.

What Pussy Riot did is, of course, ugly towards Christians, but the demonstration of bad parenting is not worth the real time. We often give five years for murders, and there are suspended sentences for pedophilia. I myself offended the feelings of believers this summer when I climbed the Wailing Wall in Israel - I took off the kippah from my head, a small Jewish hat. I have a short haircut, the kippah does not hold - I took it off. Why put me in jail for two years? Just brought out.

I consider public works to be an adequate punishment for a hooligan trick. Panicles in hand - and forward, labor ennobles. What kind of actions, after all, can be expected in such a sick society, where prayerful church premises are rented out? When I found out about this fact, I was more shocked by it than by the actions of these girls.

I don't follow the progress of the Pussy Riot case - I just watch the news, which is indispensable without them. The only thing is that yesterday I specifically went on the Internet to watch the last court session, but this was because of a Kazan lawyer. Here you are - one of the members of the group did not participate in the "show", how was she convicted? This is another confirmation that the law does not work for us. After all, the people are protesting not because of their love for Pussy Riot, but against the existing judicial system.

Eduard Zamaleev- Head of the representative office "Russian Express" in Kazan:

- The English word pussy is translated ambiguously into Russian, and in some versions of the translation the name of the group will sound completely indecent. I am not a supporter of this team and at the same time I do not share the decision to punish them. It would be much better if they were sentenced to community service. I follow the case of the group, from the latest news there was an interesting news about the participation of a Kazan lawyer, with the help of which one of the members of Pussy Riot was released.

Maria Gorshunova- General Director of LLC "Maidan":

How to translate pussy riot? This is almost an abusive expression, very ugly ... “Mad, mad, vagina” - this is how this phrase is translated. I follow the case of this punk band, and I am deeply disgusted with what these girls have done. Of course, the sentence is very harsh. But, on the other hand, this is a demonstrative flogging for those who encroach on something like that.

Elena Afonina- Associate Professor of the Department of Foreign Languages, KNITU named after. Tupolev:

Officially, the phrase pussy riot is translated as "fluffy riot." The word pussy is translated as "fluffy kitten", and riot - "rebellion". But Putin hinted that this phrase has obscene overtones. I agree with him.

Larisa Akkulova- Manager of Stylish Wedding Studio:

Translated into Russian, the name of the group will sound like "rebellious vaginas". And if the media in their publications used the Russian translation instead of the English spelling, then the perception of the public would be completely different. The group would not have gathered so many sympathizers. After all, what is rebellion - it is chaos and destruction. And the use of this word in conjunction with the female genital organs indicates feminization. Pussy Riot opposed the traditional family, supported homosexual relationships. This not normal. This is a form of perversion.

In addition, the media greatly inflated the whole story. The press focused on the negative, and the negative in society only intensified. Previously, they could not achieve such fame, but now, when the church and the person of Putin were involved, they received this fame. In fact, they needed fame. I think that punishment does not play a significant role for them, because they have achieved the main goal.

Vyacheslav Egorov- Director of Avangard-Realt company:

How pussy riot is translated, I have no idea. Never thought about it. I am not interested in this issue at all, I do not track what is happening behind this bloated case. What for? But here even Putin's reaction, his refusal to pronounce the translation of the band's name, is indicative.

Anna Zakonova- Director of Development at TeamSoft:

It is even inconvenient to voice the translation. There are two versions. The first one is great. If you translate pussy as "pussy", then the name of the group will sound - "riot of pussies." I will not voice the second version. And yet, for a punk rock band, the name is good. I think that the case is exclusively political, fabricated and is indicative for the opposition. The punishment itself is exaggerated. I follow the events around the group: I read the materials of the Snob publication and listen to the Silver Rain radio station.

Julia Ziyatdinova– Head of the Department of Foreign Languages ​​in Professional Communication KNRTU (KHTI):

In my opinion, this expression is obscene. The word pussy, of course, has many different meanings. The first is kitten. But native speakers, of course, immediately have another association. Separately, riot in this phrase does not make sense to translate. I don't follow the case of this punk band - I'm not interested.

Ruslan Zinnatullin- Chairman of the regional branch of the Yabloko party in the Republic of Tatarstan:

There are several translation options. For example, some translate the name of the group as "mad vaginas." But there are also softer options. One way or another, the name conveys the content of the group - the punk rock direction.

I follow the process and believe that the punishment was unfair. In my opinion, the feelings of believers here were not greatly offended, but holding a political action in the church was not the best decision. Firstly, people go to temples to communicate with God, and this place should remain inviolable. Secondly, religion should be kept apart from politics. Now, if the band members chose Red Square for the punk prayer, it would be appropriate.

The punishment of imprisonment for two years is very severe. This is a lawsuit. Everything suggests that the case is political and fabricated, because they only expressed their opinion. The maximum punishment for their act is 15 days of administrative arrest. On the other hand, by their actions, the authorities only popularize the group, creating a political halo around Pussy Riot and raising their ratings.

Farida Adgamova- CEO of the educational agency LF School:

Pussy riot is translated as "revolution of cats". Whether there is an obscene context there, I can’t comment, because I don’t follow the case of the punk band and I’m not at all interested in this situation.

The Pusi Wright group appeared in 2011. However, she became world famous for her action in the Cathedral of Christ the Savior, which was regarded by many Russians as an insult to their religious feelings. Despite this, some stars and human rights activists in the West, as well as in our country, stood up for the members of the team, most likely not even being familiar with the work of the group and their views broadcast through various actions. So what is the Pussy Wright group, who are its members and what do they see as their mission?

History of the project

The origins of the group's work can be found in the activities of Riot Grrrl, a feminist movement of the 1990s that has much in common with the punk subculture. At the beginning of the 21st century, it underwent significant changes, and its participants began to organize women's music festivals and provide various kinds of assistance to girls in difficult situations.

In the spring of 2011, after a discussion about Riot Grrrl, several young artists decided to create an art project close in spirit to this movement, and in November, the first non-professional video clip of the group appeared on the net. A few more months passed, and an application was submitted to the relevant authorities with a request to register the name of Pussy Riot as According to the group's lawyer, Nikolai Polozov, this was done to protect against the use of its name for defamatory purposes.

“Pussy Wright”: translation

Even the name of the group aroused indignation among the conservative-minded part of Russian society. After all, the phrase “Pusi Wright” translated from English has several meanings:

  • the most intelligent translators believe that it means "velvet" or "tender revolution";
  • there is also an opinion that “Pusi Wright” is “rebellion of cats”;
  • some prefer to understand it as "the uprising of pussies", while agreeing that the latter word in this context is used in an obscene sense.

In addition, there are several obscene translations that are inappropriate to cite in articles intended for placement on serious resources.

Principles of the project functioning

When it comes to the next action of Pussy Wright, who exactly it is, it is almost impossible to say. The fact is that the project does not imply the presence of a permanent composition of participants, and the girls try to keep their names secret. Related to this is the choice, so to speak, of stage costumes, part of which is invariably a bright-colored balaclava that completely covers the face and head. Girls refer to each other by pseudonyms, with which they sometimes change in order to confuse others. Pussy Wright members organize their performances in various crowded places so that as many people as possible become their audience, and also with the aim of “breaking society's ideas about the role of musicians in the modern world.”

What is known about the composition of the team

The pseudonyms of the members of the group, which have become public, sound like: Balaklava, Squirrel, Vozhzha, Blondie, Sparrow, Manko, Garadzha Matveyeva, Cat, Chowder, Seraphim, Washer, Terminator, Tyurya, Hat and Schumacher. As the members of Pussy Wright told reporters (who it was specifically, it is difficult to say), other girls can appear in the team at any time, supporting the ideas that they broadcast to the world through their songs.

“Punk Prayer” 2012

Until 2012, in our country, and even more so in the world, few people knew about the feminist group “Pussy Wright”. Who it is, many wanted to find out only after the so-called punk prayer. His group organized on February 21st in the Cathedral of Christ the Savior. As it turned out, the Pussy Wright group performed in the church, or at least tried to perform, before. In particular, on February 19, the group members tried to organize an action in the Epiphany Cathedral in the city of Yelokhovo. It is impossible to call both actions other than hooligan, since the country is full of places where you can express yours. One cannot but agree that no other religion would be so tolerant of such hooligan antics as Orthodoxy. But this should not mean that one can be so disrespectful to the feelings of a significant part of Russian citizens who consider themselves Christians.

Both actions were filmed, the results of which were then edited into a two-minute video posted online.

Judgment on the members of the group

In general, in the world of punk bands quite often became troublemakers. They were also often involved in however, or the so-called "Pussy Wright case" (until 2012, only a few knew who it was), had an unprecedented public outcry, fueled, among other things, from abroad.

In early March 2012, two participants in the project, N. Tolokonnikova and M. Alyokhina, were arrested, and 2 weeks later, E. Samutsevich. According to independent public opinion polls, the majority of citizens of our country at that time believed that the members of the group deserved punishment, but only 16 percent of those polled demanded detention. The girls were sentenced in August 2012. It was quite harsh, as it assumed a stay in a penal colony for two years, and this despite a number of In particular, many human rights activists pointed out that it should be taken into account that the girls at that time had young children. As a result of the consideration of the complaint, he replaced the real punishment for Samutsevich with a suspended one, but left the punishment for the other two members of the punk band in force.

Time in prison and activities after release

During their stay in the women's colony, the Pussy Wright members decided to work on protecting the rights of prisoners in Russian prisons. They reported this after their release as a result of an amnesty announced on the twentieth anniversary of the adoption of the current Russian Constitution. N. Tolokonnikova and M. Alekhina decided to name their joint project “Zone of Law”, and in one of the interviews they noted that they were interested in it much more than punk prayers.

Songs

As for the group's work, it, according to critics, is not of particular interest from a musical point of view. The most famous songs of “Pusi Wright” are “Mother of God, drive Putin away!”, “Kropotkin-vodka” and “Putin will teach you to love your homeland”. The last composition was performed several times by the members of the team during the Olympic Games in Sochi. These actions caused a negative reaction from the representatives of the IOC, who said that such important sporting events should not be turned into a platform for expressing political protests. By the way, during one of these performances, girls in balaclavas with clubs and whips were attacked by Cossacks who were patrolling the streets of the city along with police representatives. They were outraged by the fact that the Pussy Wright members were trying to overshadow the most important sports festival that Russia had been waiting for since the 1980 Olympics.

Where is Pussy Wright now?

More recently, after some lull, new information about the activities of this group appeared in the domestic and foreign press. In particular, it became known that the girls filmed a video in English called I Can't Breathe. It is dedicated to the death of an African American who was strangled by police officers during his arrest in the summer of 2014. The title of the song is translated as “I can’t breathe” and in the video N. Tolokonnikova and M. Alyokhina, dressed in the uniform of the Russian riot police, are buried alive, covered with earth. In addition, back in 2014, the group members created the Mediazona website, dedicated to the protest movement in the country and freedom of speech. Thus, it can be stated that the girls have become more serious, and their actions will be less outrageous.

Now you know some information about Pussy Wright (who it is, what they do, how and why they became known) and you can decide for yourself how to relate to their shares.