Прийти в голову значение фразеологизма. Фразеологизмы со словом «голова» и их значение (с примерами). Сти-ли-сти-че-ски окра-шен-ная лек-си-ка


кому . Разг. 1. Появляться в сознании. - Вот подыму завтра всех в пять часов - будет вам собрание. - Вон что! А мы сами в четыре встанем. - Павел Кириллович подумал, что бы такое ответить, но спросонья ничего не приходило в голову (С. Антонов. Лена). 2. Доходить до сознания, думаться. [Белесова: ] Мне иногда приходит в голову, не сумасшедший ли он (А. Островский. Богатые невесты).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Приходить в голову" в других словарях:

    приходить в голову - приходить на ум, мелькать в мыслях, думаться, лезть в голову Словарь русских синонимов. приходить в голову приходить на ум; лезть в голову (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова.… … Словарь синонимов

    приходить в голову - приходить/прийти в голову Возникать, появляться в сознании (о мыслях, намерениях). = Приходить/прийти на ум. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: вопрос, идея, догадка… приходит в голову кому? мне, брату, товарищу…; приходит в голову что сделать?… …

    ПРИХОДИТЬ В ГОЛОВУ - что [кому] Возникать в сознании, начинать представляться; подуматься. Имеется в виду, что мысли, идеи, решения, догадки, желания и др. (Р) неожиданно появляются в сознании лица, группы лиц (Х). реч. стандарт. ✦ {1} Самостоятельное начало ситуации … Фразеологический словарь русского языка

    приходить на ум - думаться, лезть в голову, приходить в голову, мелькать в мыслях Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

    приходить в уныние - См. печалиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. приходить в уныние обескураживать, печалиться, быть в миноре, унывать, распускать слюни, опускать голову, мерехлюндию… … Словарь синонимов

    приходить в себя - приходить/прийти в себя 1. Приходить в сознание, в чувство после обморока. С сущ. со знач. лица: раненый, больной, женщина… приходит в себя; приходить в себя после чего? после операции, после обморока… «И Бэла умерла?» – «Умерла; только долго… … Учебный фразеологический словарь

    приходить - (прийти), прибыть, прибегать, приезжать, прикатить, поспеть, подоспеть, нагрянуть, приплестись, притащиться, пожаловать, явиться; добраться, пробраться, проникнуть, добрести, доволочиться, доплестись, дотащиться; зайти, завернуть, заглянуть,… … Словарь синонимов

    приходить на ум - приходить/прийти на ум Возникать, появляться в сознании (в мыслях, воспоминаниях). = Приходить/прийти в голову. Кому? учителю, товарищу, сестре… приходит на ум что? мысль, вопрос, идея…; приходит на ум что сделать? написать, уехать, зайти… Этот… … Учебный фразеологический словарь

    приходить в ужас - быть в ужасе, хвататься за голову, ужасаться, содрогаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

    приходить с повинной - просить прощения, признаваться, приносить извинения, являться с повинной, приносить повинную голову, виниться, извиняться, просить пардону, просить извинения Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

Книги

  • Когда отдыхают ангелы , Аромштам Марина Семеновна. "Все могло сложиться по-другому, если бы у меня был папа. Тогда мама могла бы с ним посоветоваться. Посоветовалась и не отдала бы меня учиться к Татьяне Владимировне. Татьяна Владимировна не…

За мышление человека и его память отвечает мозг, который находится в голове. И немудрено, что во многих фразеологических оборотах, в которых речь идёт о мыслительных процессах и способности помнить, употребляется слово «голова». Голова — наш мозговой центр, её надо беречь. Приведённые в тексте примеры помогут понять значение того или иного фразеологизма.

Иметь голову на плечах
Быть умным, сообразительным, рассудительным.

Нужно только иметь голову на плечах и результат не замедлит сказаться.

Ломать голову
Усиленно размышлять над какой-либо проблемой или задачей.

Никто не имеет возможности проводить долгое время в лаборатории, и никто не горит желанием ломать голову над этим сложным явлением, который в итоге может оказаться пшиком.

Золотая голова
Умный, полезный для общества человек.

— Золотая голова, — сказал о ветеринаре Петухове директор колхоза.

Терять голову
Быть в состоянии растерянности или смятения, часто так говорят о влюбленном человеке.

Из-за этой малоизвестной особы он совсем потерял голову.

Удалая голова
Так говорят о смелом человеке, склонном к рискованным поступкам.

Как вы мудро подметили: удалая голова!

Выбросить из головы
Перестать думать о чем-либо, как правило, о какой-то проблеме.

Егору Ивановичу никак не удавалось выбросить из головы образ той красавицы, которая лихо гарцевала на лошади утром.

Вылететь из головы
Напрочь забыть о чем-либо.

У меня совсем вылетело из головы, что сегодня начинаются лекции.

Идти по головам
Негативный отзыв о действиях человека, который при достижении своих корыстных целей не считается с окружающими его людьми. Часто так говорят о карьеристах, которые поднимаются вверх по карьерной лестнице, «расталкивая» своих конкурентов.

Для достижения нужного результата, Василий Кондратьевич не остановится ни перед чем. Идти по головам — вот его принцип.

Отвечаю головой
Нести полную ответственность за что-либо, даже с риском лишиться жизни.

За успешную реализацию проекта, ты, Кастрюлькин, отвечаешь головой.

Голова садовая
О глупом, «пустом» человеке. Выражение пришло из садово-огородной терминологии – «садовой головой» называли огородное пугало.

А что с неё взять? Голова садовая.

Голова идет кругом
О состоянии человека, когда от множества дел и забот временно теряется способность ясно мыслить.

У меня голова идет кругом от количества навалившихся дел.

Каша в голове
Отсутствие ясности в мыслях или путаница при осмыслении большого количества информации.

Перед экзаменом по физике у меня была каша в голове.

Очертя голову
Поступать безрассудно, не задумываясь о последствиях или надеясь на защиту высших сил. В древности воины перед схваткой очерчивали концом меча круг вокруг своей головы, считая, что тем самым создают себе защиту от ударов.

Никогда не стоит очертя голову бросаться за дело, о которым ты знаешь лишь понаслышке.

Посыпать голову пеплом
Выражать сильное отчаяние или печаль. В древности существовала традиция, когда люди в случае горя или несчастья сыпали себе на голову пепел или землю.

Прятать голову в песок
О ситуации, когда человек прячется от проблем и не желает их замечать. Считается, что страусы в случае опасности прячут голову в песок, наивно при этом полагая, что таким образом они полностью скрыты.

Прятать голову в песок — это удел страусов, соберись, прояви характер, и всё получится.

Без головы
О глуповатом человеке, который плохо соображает.

Биться головой о стенку
Находиться в состоянии сильного отчаяния.

В случае неудачи не стоит биться головой о стенку.

Как снег на голову
О каком-то неожиданном, внезапном событии.

Слава настигла меня неожиданно, свалилась как снег на голову; это случилось, когда я опубликовал последнюю часть эпопеи.

Морочить голову
Сбивать с толку, дурачить, темнить. От старинного слова «морок», то есть мрак.

Городовому нравилось морочить голову людям.

На свою голову
Во вред себе.

Не выходит из головы
О чем-то или ком-то, остающемся в памяти против желания.

Это забавный эпизод не выходит у меня из головы.

Не сносить головы
О ситуации, когда человеку не удастся избежать наказания или когда он даже может поплатиться жизнью.

Заплатить головой
Погибнуть из-за чего-либо.

За свою ошибку он заплатил головой.

С головы до пят
О какой-то черте или способности человека, характеризующей его целиком, полностью.

Затем снова встал напротив Кривцова, оглядел его с головы до пят, и сказал: «Играть будешь ты».

Отчаянная голова
О лихом, удалом, отчаянном человеке.

Пустая голова
О глупом, несерьезном человеке или же о ситуации, когда никакая дельная мысль не приходит в голову.

Слава сказал: «Не могу понять что со мной? Чувство отрешенности, бесполезности. Пустая голова».

Своя голова на плечах имеется
О человеке, который способен думать самостоятельно и принимать самостоятельные решения.

С головой
1. О человеке, который обладает хорошими мыслительными способностями.
Наш Петрович – человек с головой!

2. О глубоком погружении в процесс решения проблемы, задачи.
Он погрузился в решение этой задачи с головой.

С больной головы на здоровую
Неодобрительное высказывание о человеке, который пытается переложить свою вину за что-либо на невиновного человека.

Склонять голову
Выказывать свое уважение.

Я склоняю голову перед этим поэтом.

Сломя голову
Стремительно, быстро, изо всех сил.

Нестись, сломя голову, навстречу утренней заре — это было его хобби.

Сорвиголова
Человек, склонный совершать отчаянные действия.

Хвататься за голову
Отчаиваться, сильно расстраиваться по какому-то поводу.

Хорошо голова варит
Грубовато-одобрительная оценка хороших мыслительных способностей человека.

Везёт Пятёрочкину — у него голова хорошо варит!

Хоть головой в воду
О ситуации, когда человек готов рисковать ради кого-то или чего-то своей жизнью.

За тебя – хоть головой в воду!

Хоть кол на голове теши!
Возмущенное замечание о ситуации, когда человека бесполезно убеждать в чем-то, он все равно сделает по-своему.

Даю голову на отсечение
Ручаться за кого-то или утверждать что-то ценой своей жизни.

— Даю голову на отсечение, что ты не заработаешь и половины той суммы, о которой говоришь, — сказала Луганская Иванову.

Ясная голова
О человеке, способном четко и ясно мыслить.

Без царя в голове
О беспечном, недальновидном человеке, не умеющем ставить себе ориентиры в жизни.

Ветер в голове
О беспечном, легкомысленном человеке.

У нашей новой соседки ветер в голове.

В голове вертится
О ситуации, когда не можешь вспомнить что-то хорошо известное.

В голове не укладывается
О чем-то, во что трудно поверить или с чем нельзя примириться.

В голове не укладывается, как ты мог придумать такую простую, но фантастически удобную вещь!

Не бей голову
Не принимай близко к сердцу.

Высоко держать голову
Быть независимым и гордым.

Несмотря на трудную ситуацию, он высоко держал голову.

Голову повесить
Находиться в отчаянии, расстраиваться, огорчаться.

— Что, Иванушка, не весел? Что ты голову повесил?

Головы летят
О ситуации, когда кого-то снимают с занимаемой должности.

Горячая голова
О пылком, увлекающемся человеке.

Правильно сказал директор — горячая голова!

Держать в голове
Постоянно помнить о ком-то или о чем-то.

Забивать голову
Перегружать мозг ненужной информацией или чрезмерными заботами о чем-то.

Вбить в голову
Внушить себе что-либо.

Она вбила себе в голову, что ей надо срочно сбросить вес.

Вскружить голову
Влюбить в себя. Также лишать способности к здравому мышлению.

Лихой гусар совсем вскружил ей голову.

Всему голова
О чем-то самом главном.

Хлеб – всему голова!

Голова два уха
Пренебрежительный отзыв о недалеком, глуповатом человеке.

Голова дырявая
О рассеянном, забывчивом человеке.

— Голова моя дырявая, хлеб забыла купить!

Голова занята
О ситуации, когда человек сосредоточен на решении какой-либо задачи или занят каким-то делом.

Голова пухнет
Так говорят в случае сильного переутомления или при большом количестве дел, которые надо выполнить.

А у меня после вчерашней «прогулки» так голова пухнет, что шапка не налезает.

Прийти в голову приходить/прийти в голову Возникать, появляться в сознании (о мыслях, намерениях). = Приходить/прийти на ум. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: вопрос, идея, догадка… приходит в голову кому? мне, брату, товарищу…; приходит в голову что сделать? уехать, приехать…

Пришло в голову с удивительной ясностью, что для того, чтобы всегда было хорошо – всегда думать о других… (Л. Толстой.)

За 20 лет… ей [Варе] никогда в голову не приходит сказать не то, что она определенно думает. (В. Розанов.)

Мне уже было… лет пятнадцать… В это приблизительно время я впервые поставил себе вопрос о том, что такое театр, и должен признаться, что мысль о том, что театр нечто серьезное… мне не приходила в голову. (Ф. Шаляпин.)

Алпатов, с риском сказать непоправимую ерунду, хватается за первое, что приходит ему в голову. (М. Пришвин.)


Учебный фразеологический словарь. - М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .

Смотреть что такое "прийти в голову" в других словарях:

    прийти в голову - взбрести в голову, в голову стукнуло, мелькнула мысль, взбрести на ум, прийти на ум Словарь русских синонимов. прийти в голову прийти на ум; взбрести в голову (или на ум) (разг.) мелькнула мысль у кого; в голову стукнуло кому (прост.) см. также … Словарь синонимов

    Прийти в голову - ПРИХОДИТЬ В ГОЛОВУ кому. ПРИЙТИ В ГОЛОВУ кому. Разг. 1. Появляться в сознании. Вот подыму завтра всех в пять часов будет вам собрание. Вон что! А мы сами в четыре встанем. Павел Кириллович подумал, что бы такое ответить, но спросонья ничего не… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    ПРИЙТИ В ГОЛОВУ - что [кому] Возникать в сознании, начинать представляться; подуматься. Имеется в виду, что мысли, идеи, решения, догадки, желания и др. (Р) неожиданно появляются в сознании лица, группы лиц (Х). реч. стандарт. ✦ {1} Самостоятельное начало ситуации … Фразеологический словарь русского языка

    прийти в голову, на ум - Появиться, возникнуть (о плане, намерении и т.п.) … Словарь многих выражений

    Приходить/ прийти в голову - кому. Разг. Появляться в сознании (о мысли, каком л. решении). ФСРЯ, 359 … Большой словарь русских поговорок

    ПРИЙТИ - приду, придёшь, и (устар.). прийду, прийдёшь, прош. пришёл, пришла; пришедший; придя и (простореч.) пришедши, сов. (к приходить). 1. без доп. Идя, следуя куда–н. достигнуть какого–н. места, прибыть куда–н. «Я пришел к себе на квартиру.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова

    прийти на ум - См. замышлять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. прийти на ум думать, замышлять, прийти в голову, взбрести на ум, взбрести в голову Словар … Словарь синонимов

    прийти - приду, придёшь; пришёл, шла, шло; пришедший; придя; св. 1. Идя, направляясь куда л., достичь какого л. места; прибыть (также о средствах передвижения). П. домой. П. в гости. П. к другу. П. в театр. П. слишком рано, поздно, вовремя. Когда придёт… … Энциклопедический словарь

    прийти - приду/, придёшь; пришёл, шла/, шло/; прише/дший; придя/; св. см. тж. приходить, приход 1) а) Идя, направляясь куда л., достичь какого л. места; прибыть (также о средствах передвижения) Прийти/ домой … Словарь многих выражений

    прийти́ - приду, придёшь; прош. пришёл, шла, шло; прич. прош. пришедший; деепр. придя; сов. (несов. приходить). 1. Идя, следуя куда л., достичь какого л. места; прибыть. Я пришел домой. Савельич встретил меня у порога. Пушкин, Капитанская дочка. Они пошли… … Малый академический словарь

Книги

  • Обскура , Дескотт Режи. Десятое апреля 1885 года. В заброшенном доме в окрестностях Экс-ан-Прованса полицияобнаружила жуткое произведение неизвестного маньяка: одна из самых нашумевших картин Эдуара Мане «Завтрак на…

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Но

Так было все-гда...Или это мне так ка-за-лось..

ибо, так что

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Ибо

Так что

4. Ча-сти-цы

Связь при по-мо-щи ча-стиц

Ча-сти-цы

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Ведь .

Все в доме уже спали. И толь-ко

Даже Вот

5. Формы слова
  • если это
  • если
  • если
  • если

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Шум шума ста-но-ви-лось не по себе.

Я был зна-ком с сыном ка-пи-та-на . С самим ка-пи-та-ном

Об-ра-ти-те вни-ма-ние

Ин-фор-ма-ция для учи-те-ля.

лич-но-го ме-сто-име-ния «он» (Ярцев).

форм слова «лес-ник»

форм слов ().

(Берг).

Ввод-ные слова

Его при-ня-ли на ра-бо-ту. К со-жа-ле-нию С одной сто-ро-ны

её , ко-то-рое за-ме-ня-ет имя Маша в пред-ло-же-нии 1.

она/ её

тоже , ввод-ное слово ка-за-лось и .

Среди предложений 44–54 найдите такое, которое связано с предыдущим с помощью сочинительного союза и форм слова. Напишите номер этого предложения.

Рассмотрим связь между предложениями.

(52)Жизнь удивительна . (53)И люди тоже удивительны .

Ответ: 53

Ответ: 53

Правило: Задание 25. Средства связи предложений в тексте

СРЕД-СТВА СВЯЗИ ПРЕД-ЛО-ЖЕ-НИЙ В ТЕК-СТЕ

Не-сколь-ко пред-ло-же-ний, свя-зан-ных в целое темой и ос-нов-ной мыс-лью, на-зы-ва-ют-ся тек-стом (от лат. textum - ткань, связь, со-еди-не-ние).

Оче-вид-но, что все пред-ло-же-ния, раз-де-лен-ные точ-кой, не изо-ли-ро-ва-ны друг от друга. Между двумя со-сед-ни-ми пред-ло-же-ни-я-ми тек-ста есть смыс-ло-вая связь, при-чем свя-зан-ны-ми могут быть не толь-ко пред-ло-же-ния, рас-по-ло-жен-ные рядом, но и от-де-лен-ные друг от друга одним или не-сколь-ки-ми пред-ло-же-ни-я-ми. Смыс-ло-вые от-но-ше-ния между пред-ло-же-ни-я-ми раз-лич-ны: со-дер-жа-ние од-но-го пред-ло-же-ния может быть про-ти-во-по-став-ле-но со-дер-жа-нию дру-го-го; со-дер-жа-ние двух или не-сколь-ких пред-ло-же-ний могут быть со-по-став-ле-ны одно с дру-гим; со-дер-жа-ние вто-ро-го пред-ло-же-ния может рас-кры-вать смысл пер-во-го или про-яс-нять один из его чле-нов, а со-дер-жа-ние тре-тье-го - смысл вто-ро-го и т.д. Целью за-да-ния 23 яв-ля-ет-ся опре-де-ле-ние типа связи между пред-ло-же-ни-я-ми.

Фор-му-ли-ров-ка за-да-ния может быть такой:

Среди пред-ло-же-ний 11-18 най-ди-те такое (ие) , ко-то-рое (ые) свя-за-но(ы) с преды-ду-щим при по-мо-щи ука-за-тель-но-го ме-сто-име-ния, на-ре-чия и од-но-ко-рен-ных слов. На-пи-ши-те номер(а) пред-ло-же-ния(ий)

Или: Опре-де-ли-те вид связи между пред-ло-же-ни-я-ми 12 и 13.

Пом-ни-те, что преды-ду-щее - НА ОДНО ВЫШЕ. Таким об-ра-зом, если ука-зан про-ме-жу-ток 11-18, то ис-ко-мое пред-ло-же-ние на-хо-дит-ся в пре-де-лах, обо-зна-чен-ных в за-да-нии, и вер-ным может быть ответ 11, если это пред-ло-же-ние свя-за-но с 10-м тем, ко-то-рым ука-за-но в за-да-нии. От-ве-тов может быть 1 и боль-ше. Балл за успеш-ное вы-пол-не-ние за-да-ния за-да-ние - 1.

Пе-рейдём к тео-ре-ти-че-ской части.

Чаще всего мы ис-поль-зу-ем такую мо-дель по-стро-е-ния тек-ста: каж-дое пред-ло-же-ние сцеп-ля-ет-ся с по-сле-ду-ю-щим, это на-зы-ва-ет-ся цеп-ной свя-зью . (О связи па-рал-лель-ной ска-жем ниже). Мы го-во-рим и пишем, со-еди-ня-ем са-мо-сто-я-тель-ные пред-ло-же-ния в текст по не-слож-ным пра-ви-лам. Вот в чём суть: в двух со-сед-них пред-ло-же-ни-ях речь долж-на идти об одном и том же субъ-ек-те .

Всё типы связи при-ня-то де-лить на лек-си-че-ские, мор-фо-ло-ги-че-ские и син-так-си-че-ские . Как пра-ви-ло, при со-еди-не-нии пред-ло-же-ний в текст могут быть ис-поль-зо-ва-ны од-но-вре-мен-но не-сколь-ко видов связи . Это су-ще-ствен-но об-лег-ча-ет поиск ис-ко-мо-го пред-ло-же-ния в ука-зан-ном фраг-мен-те. Оста-но-вим-ся де-таль-но на каж-дом из видов.

23.1. Связь при по-мо-щи лек-си-че-ских средств.

1. Слова одной те-ма-ти-че-ской груп-пы.

Слова одной те-ма-ти-че-ской груп-пы - это слова, об-ла-да-ю-щие общ-но-стью лек-си-че-ско-го зна-че-ния и обо-зна-ча-ю-щие сход-ные, но не оди-на-ко-вые по-ня-тия.

При-ме-ры слов: 1) Лес, тро-пин-ка, де-ре-вья; 2) зда-ния, улицы, тро-туа-ры, пло-ща-ди; 3) вода, рыба, волны; боль-ни-ца, медсёстры, приёмный покой, па-ла-та

Вода была чи-стой и про-зрач-ной. Волны на-бе-га-ли на берег мед-лен-но и бес-шум-но.

2. Ро-до-ви-до-вые слова.

Ро-до-ви-до-вые слов - слова, свя-зан-ные от-но-ше-ни-ем род – вид: род – более ши-ро-кое по-ня-тие, вид – более узкое.

При-ме-ры слов: Ро-маш-ка - цве-ток; берёза - де-ре-во; ав-то-мо-биль - транс-порт и так далее.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Под окном всё так же росла берёза . Как много вос-по-ми-на-ний свя-за-но у меня с этим де-ре-вом ...

По-ле-вые ро-маш-ки ста-но-вят-ся ред-ко-стью. А ведь это не-при-хот-ли-вый цве-ток .

3 Лек-си-че-ский по-втор

Лек-си-че-ский по-втор - по-втор од-но-го и того же слова в оди-на-ко-вой сло-во-фор-ме.

Тес-ней-шая связь пред-ло-же-ний вы-ра-жа-ет-ся пре-жде всего в по-вто-ре . По-втор того или иного члена пред-ло-же-ния - глав-ная осо-бен-ность цеп-ной связи. На-при-мер, в пред-ло-же-ни-ях За садом на-хо-дил-ся лес . Лес был глух, за-пу-щен связь стро-ит-ся по мо-де-ли «под-ле-жа-щее - под-ле-жа-щее», то есть на-зван-ный в конце пер-во-го пред-ло-же-ния субъ-ект по-вто-ря-ет-ся в на-ча-ле сле-ду-ю-ще-го; в пред-ло-же-ни-ях Фи-зи-ка есть наука . Наука долж-на поль-зо-вать-ся диа-лек-ти-че-ским ме-то-дом - «мо-дель ска-зу-е-мое - под-ле-жа-щее»; в при-ме-ре Лодка при-ча-ли-ла к бе-ре-гу . Берег был усы-пан мел-кой галь-кой - мо-дель «об-сто-я-тель-ство - под-ле-жа-щее» и так далее. Но если в пер-вых двух при-ме-рах слова лес и наука стоят в каж-дом из рядом сто-я-щих пред-ло-же-ний в оди-на-ко-вом па-де-же, то слово берег имеет раз-ные формы. Лек-си-че-ским по-вто-ром в за-да-ни-ях ЕГЭ будет счи-тать-ся по-втор слова в оди-на-ко-вой сло-во-фор-ме, ис-поль-зо-ван-ный с целью уси-ле-ния воз-дей-ствия на чи-та-те-ля.

В текстах ху-до-же-ствен-ных и пуб-ли-ци-сти-че-ских сти-лей цеп-ная связь по-сред-ством лек-си-че-ско-го по-вто-ра имеет не-ред-ко экс-прес-сив-ный, эмо-ци-о-наль-ный ха-рак-тер, осо-бен-но когда по-втор на-хо-дит-ся на стыке пред-ло-же-ний:

Вот ис-че-за-ет с карты Оте-че-ства Араль-ское море .

Целое море !

Ис-поль-зо-ва-ние по-вто-ра здесь ис-поль-зо-ва-но для уси-ле-ния воз-дей-ствия на чи-та-те-ля.

Рас-смот-рим при-ме-ры. До-пол-ни-тель-ные сред-ства связи мы пока не берём во вни-ма-ние, смот-рим толь-ко на лек-си-че-ский по-втор.

(36) Я слы­ша­ла, как очень храб­рый че­ло­век, про­шед­ший войну, ска­зал од­на­ж­ды: «Бы­ва­ло страш­но , очень страш­но». (37) Он го­во­рил прав­ду: ему бы­ва­ло страш­но .

(15) Как пе­да­го­гу, мне до­ве­лось встре­чать мо­ло­дых людей, жаж­ду­щих яс­но­го и чёткого от­ве­та на во­прос о выс­ших цен­но­стях жизни. (16) 0 цен­но­стях , поз­во­ля­ю­щих от­ли­чать добро от зла и вы­би­рать луч­шее и до­стой­ней­шее.

Об-ра-ти-те вни-ма-ние : раз-ные формы слов от-но-сят-ся к дру-го-му виду связи. По-дроб-нее о раз-ли-чии см. в пунк-те о фор-мах слова.

4 Од-но-ко-рен-ные слова

Од-но-ко-рен-ные слова - слова с оди-на-ко-вым кор-нем и общим зна-че-ни-ем.

При-ме-ры слов: Ро-ди-на, ро-дить-ся, рож-де-ние, род; рвать, обрыв, разо-рвать-ся

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Мне по-вез-ло ро-дить-ся здо-ро-вым и креп-ким. Ис-то-рия моего рож-де-ния ничем не при-ме-ча-тель-на.

Хоть я и по-ни-мал, что от-но-ше-ния нужно разо-рвать , но не мог этого сде-лать сам. Этот раз-рыв был бы очень бо-лез-нен-ным для нас обоих.

5 Си-но-ни-мы

Си-но-ни-мы - слова одной и той же части речи, близ-кие по смыс-лу.

При-ме-ры слов: ску-чать, хму-рить-ся, гру-стить; ве-се-лье, ра-дость, ли-ко-ва-ние

При-ме-ры пред-ло-же-ний: На про-ща-ние она ска-за-ла, что будет ску-чать . Я знал, что тоже буду гру-стить по нашим про-гул-кам и раз-го-во-рам.

Ра-дость охва-ти-ла меня, под-хва-ти-ла и по-нес-ла... Ли-ко-ва-нию , ка-за-лось, не было гра-ниц: Лина от-ве-ти-ла, от-ве-ти-ла на-ко-нец!

Нужно от-ме-тить, что си-но-ни-мы труд-но на-хо-дят-ся в тек-сте, если нужно ис-кать связь толь-ко при по-мо-щи си-но-ни-мов. Но, как пра-ви-ло, на-ря-ду с таким спо-со-бом связи ис-поль-зу-ют-ся и дру-гие. Так, в при-ме-ре 1 есть союз тоже , об этой связи пойдёт речь ниже.

6 Кон-текст-ные си-но-ни-мы

Кон-текст-ные си-но-ни-мы - слова одной и той же части речи, ко-то-рые сбли-жа-ют-ся по зна-че-нию толь-ко в дан-ном кон-тек-сте, по-сколь-ку от-но-сят-ся к од-но-му пред-ме-ту (при-зна-ку, дей-ствию).

При-ме-ры слов: котёнок, бе-до-ла-га, шалун; де-вуш-ка, сту-дент-ка, кра-са-ви-ца

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Котёнок живёт у нас со-всем не-дав-но. Муж снял бе-до-ла-гу с де-ре-ва, куда тот за-брал-ся, спа-са-ясь от собак.

Я до-га-дал-ся, что она сту-дент-ка . Де-вуш-ка про-дол-жа-ла мол-чать, не-смот-ря на все уси-лия с моей сто-ро-ны раз-го-во-рить её.

Эти слова в тек-сте найти ещё труд-нее: ведь си-но-ни-ма-ми их де-ла-ет автор. Но на-ря-ду с таким спо-со-бом связи ис-поль-зу-ют-ся и дру-гие, что об-лег-ча-ет поиск.

7 Ан-то-ни-мы

Ан-то-ни-мы - слова одной и той же части речи, про-ти-во-по-лож-ные по смыс-лу.

При-ме-ры слов: смех, слёзы; го-ря-чий, хо-лод-ный

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Я сде-лал вид, что мне при-ят-на эта шутка и вы-да-вил из себя что-то на-по-до-бие смеха . Но слёзы ду-ши-ли меня, и я быст-ро вышел из ком-на-ты.

Слова её были го-ря-чи-ми и об-жи-га-ли . Глаза же ле-де-ни-ли хо-ло-дом. Я будто попал под кон-траст-ный душ...

8 Кон-текст-ные ан-то-ни-мы

Кон-текст-ные ан-то-ни-мы - слова одной и той же части речи, про-ти-во-по-лож-ные по смыс-лу толь-ко в дан-ном кон-тек-сте.

При-ме-ры слов: мышка - лев; дом - ра-бо-та зелёный - спе-лый

При-ме-ры пред-ло-же-ний: На ра-бо-те этот че-ло-век был серой мыш-кой . Дома же в нём про-сы-пал-ся лев .

Спе-лые ягоды можно смело ис-поль-зо-вать для при-го-тов-ле-ния ва-ре-нья. А вот зелёные лучше не класть, они обыч-но гор-чат, и могут ис-пор-тить вкус.

Об-ра-ща-ем вни-ма-ние на не-слу-чай-ное сов-па-де-ние тер-ми-нов (си-но-ни-мы, ан-то-ни-мы, в том числе кон-текст-ные) в этом за-да-нии и за-да-ни-ях 22 и 24: это одно и то же лек-си-че-ское яв-ле-ние, но рас-смат-ри-ва-е-мое под раз-ным углом зре-ния. Лек-си-че-ские сред-ства могут слу-жить для связи двух сто-я-щих рядом пред-ло-же-ний, а могут и не быть свя-зу-ю-щим зве-ном. При этом они все-гда будут сред-ством вы-ра-зи-тель-но-сти, то есть имеют все шансы быть объ-ек-том за-да-ний 22 и 24. По-это-му совет: вы-пол-няя за-да-ние 23, об-ра-щай-те вни-ма-ния на эти за-да-ния. Боль-ше тео-ре-ти-че-ско-го ма-те-ри-а-ла о лек-си-че-ских сред-ствах вы узна-е-те из пра-ви-ла-справ-ки к за-да-нию 24.

23.2. Связь при по-мо-щи мор-фо-ло-ги-че-ских средств

На-ря-ду с лек-си-че-ски-ми сред-ства-ми связи, ис-поль-зу-ют-ся и мор-фо-ло-ги-че-ские.

1. Ме-сто-име-ние

Связь при по-мо-щи ме-сто-име-ний - это связь, при ко-то-рой ОДНО слово или НЕ-СКОЛЬ-КО слов из преды-ду-ще-го пред-ло-же-ния за-ме-ня-ет-ся ме-сто-име-ни-ем. Чтобы уви-деть такую связь, нужно знать, что такое ме-сто-име-ние, какие бы-ва-ют раз-ря-ды по зна-че-нию.

Что не-об-хо-ди-мо знать:

Ме-сто-име-ния - это слова, ко-то-рые ис-поль-зу-ют-ся вме-сто имени (су-ще-стви-тель-но-го, при-ла-га-тель-но-го, чис-ли-тель-но-го), обо-зна-ча-ют лица, ука-зы-ва-ют на пред-ме-ты, при-зна-ки пред-ме-тов, ко-ли-че-ство пред-ме-тов, не на-зы-вая их кон-крет-но.

По зна-че-нию и грам-ма-ти-че-ским осо-бен-но-стям вы-де-ля-ет-ся де-вять раз-ря-дов ме-сто-име-ний:

1) лич-ные (я, мы; ты, вы; он, она, оно; они);

2) воз-врат-ное (себя);

3) при-тя-жа-тель-ные (мой, твой, наш, ваш, свой); в ка-че-стве при-тя-жа-тель-ных ис-поль-зу-ют-ся также формы лич-ных : его (пи-джак) , её (ра-бо-та) , их (за-слу-га).

4) ука-за-тель-ные (этот, тот, такой, таков, эта-кий, столь-ко);

5) опре-де-ли-тель-ные (сам, самый, весь, вся-кий, каж-дый, иной);

6) от-но-си-тель-ные (кто, что, какой, каков, ко-то-рый, сколь-ко, чей);

7) во-про-си-тель-ные (кто? что? какой? чей? ко-то-рый? сколь-ко? где? когда? куда? от-ку-да? зачем? по-че-му? каков?);

8) от-ри-ца-тель-ные (никто, ничто, ничей);

9) не-опре-делённые (некто, нечто, кто-то, кто-ни-будь, кто-либо, кое-кто).

Не за-бы-вай-те, что ме-сто-име-ния из-ме-ня-ют-ся по па-де-жам , по-это-му «тебе», «мне», «о нас», «о них», «ни-ко-му», «каж-до-го» - это формы ме-сто-име-ний.

Как пра-ви-ло, в за-да-нии ука-за-но, КА-КО-ГО раз-ря-да долж-но быть ме-сто-име-ние, но это не-обя-за-тель-но, если в ука-зан-ном пе-ри-о-де нет дру-гих ме-сто-име-ний, вы-пол-ня-ю-щих роль СВЯ-ЗУ-Ю-ЩИХ эле-мен-тов. Нужно чётко осо-зна-вать, что НЕ ВСЯ-КОЕ ме-сто-име-ние, ко-то-рое встре-ча-ет-ся в тек-сте, яв-ля-ет-ся свя-зу-ю-щим зве-ном .

Об-ра-тим-ся к при-ме-рам и опре-де-лим, как свя-за-ны пред-ло-же-ния 1 и 2; 2 и 3.

1) В нашей школе не-дав-но сде-ла-ли ре-монт. 2) Я за-кон-чил её много лет назад, но ино-гда за-хо-дил, бро-дил по школь-ным эта-жам. 3)Те-перь они какие-то чужие, дру-гие, не мои....

Во вто-ром пред-ло-же-нии ме-сто-име-ний два, оба лич-ные, я и её . Какое из них яв-ля-ет-ся той скре-поч-кой , ко-то-рая со-еди-ня-ет пер-вое и вто-рое пред-ло-же-ние? Если это ме-сто-име-ние я , то что оно за-ме-ни-ло в пред-ло-же-нии 1? Ни-че-го . А что за-ме-ня-ет ме-сто-име-ние её ? Слово «школу » из пер-во-го пред-ло-же-ния. Де-ла-ем вывод: связь при по-мо-щи лич-но-го ме-сто-име-ния её .

В тре-тьем пред-ло-же-нии ме-сто-име-ний три: они, какие-то, мои. Со вто-рым свя-зы-ва-ет толь-ко ме-сто-име-ние они (=этажи из вто-ро-го пред-ло-же-ния). Осталь-ные никак со сло-ва-ми вто-ро-го пред-ло-же-ния не со-от-но-сят-ся и ни-че-го не за-ме-ня-ют . Вывод: вто-рое пред-ло-же-ние с тре-тьим свя-зы-ва-ет ме-сто-име-ние они .

В чём прак-ти-че-ская важ-ность по-ни-ма-ния этого спо-со-ба связи? В том, что можно и нужно упо-треб-лять ме-сто-име-ния вме-сто су-ще-стви-тель-ных, при-ла-га-тель-ных и чис-ли-тель-ных. Упо-треб-лять, но не зло-упо-треб-лять, так как изоби-лие слов «он», «его», «их» порой при-во-дит к не-по-ни-ма-нию и не-раз-бе-ри-хе.

2. На-ре-чие

Связь при по-мо-щи на-ре-чий - это связь, осо-бен-но-сти ко-то-рой за-ви-сят от зна-че-ния на-ре-чия.

Чтобы уви-деть такую связь, нужно знать, что такое на-ре-чие, какие бы-ва-ют раз-ря-ды по зна-че-нию.

На-ре-чия - это не-из-ме-ня-е-мые слова, ко-то-рые обо-зна-ча-ют при-знак по дей-ствию и от-но-сят-ся к гла-го-лу.

В ка-че-стве средств связи могут быть ис-поль-зо-ва-ны на-ре-чия сле-ду-ю-щих зна-че-ний:

Вре-ме-ни и про-стран-ства : внизу, слева, рядом, вна-ча-ле, из-дав-на и по-доб-ные.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Мы при-сту-пи-ли к ра-бо-те. Вна-ча-ле было тя-же-ло: не по-лу-ча-лось ра-бо-тать в ко-ман-де, не было идей. Потом втя-ну-лись, по-чув-ство-ва-ли свои силы и даже вошли в азарт. Об-ра-ти-те вни-ма-ние : Пред-ло-же-ния 2 и 3 свя-за-ны с пред-ло-же-ни-ем 1 при по-мо-щи ука-зан-ных на-ре-чий. Такой тип связи на-зы-ва-ет-ся па-рал-лель-ной свя-зью.

Мы взо-бра-лись на самую вер-ши-ну горы. Во-круг нас были толь-ко вер-ши-ны де-ре-вьев. Рядом с нами про-плы-ва-ли об-ла-ка. Ана-ло-гич-ный при-мер па-рал-лель-ной связи: 2 и 3 свя-за-ны с 1 при по-мо-щи ука-зан-ных на-ре-чий.

Ука-за-тель-ные на-ре-чия . (Их ино-гда на-зы-ва-ют ме-сто-имен-ны-ми на-ре-чи-я-ми , так как они не на-зы-ва-ют, как или где про-ис-хо-дит дей-ствие, а лишь ука-зы-ва-ют на него ): там, тут, туда, тогда, от-ту-да, по-то-му, так и по-доб-ные.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Про-шлым летом я от-ды-ха-ла в одном из са-на-то-ри-ев Бе-ло-рус-сии . От-ту-да прак-ти-че-ски не-воз-мож-но было по-зво-нить, не го-во-ря уже о ра-бо-те в ин-тер-не-те. На-ре-чие «от-ту-да» за-ме-ня-ет целое сло-во-со-че-та-ние.

Жизнь текла своим че-ре-дом: я учил-ся, мама с отцом ра-бо-та-ли, сестрёнка вышла замуж и уеха-ла с мужем. Так про-шло три года. На-ре-чие «так» обоб-ща-ет всё со-дер-жа-ние преды-ду-ще-го пред-ло-же-ния.

Воз-мож-но ис-поль-зо-ва-ние и дру-гих раз-ря-дов на-ре-чий , на-при-мер, от-ри-ца-тель-ных : В школе и в вузе у меня не скла-ды-ва-лись от-но-ше-ния с ро-вес-ни-ка-ми. Да и нигде не скла-ды-ва-лись; впро-чем, я от этого не стра-дал, у меня была семья, были бра-тья, они за-ме-ни-ли мне дру-зей.

3. Союз

Связь при по-мо-щи со-ю-зов - самый рас-про-странённый тип связи, бла-го-да-ря ко-то-ро-му между пред-ло-же-ни-я-ми воз-ни-ка-ют раз-лич-ные от-но-ше-ния, свя-зан-ные со зна-че-ни-ем союза.

Связь при по-мо-щи со-чи-ни-тель-ных со-ю-зов : но, и, а, зато, также, или, од-на-ко и дру-гих. В за-да-нии может быть ука-зан тип союза, а может и не быть ука-зан. По-это-му сле-ду-ет по-вто-рить ма-те-ри-ал о со-ю-зах.

По-дроб-но о со-чи-ни-тель-ных со-ю-зах рас-ска-за-но в спе-ци-аль-ном раз-де-ле

При-ме-ры пред-ло-же-ний: К концу вы-ход-но-го дня мы не-ве-ро-ят-но уста-ли. Но на-стро-е-ние было по-тря-са-ю-щее! Связь при по-мо-щи про-ти-ви-тель-но-го союза «но».

Так было все-гда...Или это мне так ка-за-лось.. .Связь при по-мо-щи раз-де-ли-тель-но-го союза «или».

Об-ра-ща-ем вни-ма-ние на то, что очень редко один лишь союз участ-ву-ет в об-ра-зо-ва-нии связи: как пра-ви-ло, од-но-вре-мен-но ис-поль-зу-ют-ся лек-си-че-ские сред-ства связи.

Связь при по-мо-щи под-чи-ни-тель-ных со-ю-зов: ибо, так что . Очень не-ти-пич-ный слу-чай, так как под-чи-ни-тель-ные союзы свя-зы-ва-ют пред-ло-же-ния в со-ста-ве слож-но-под-чинённого. На наш взгляд, при такой связи имеет место на-ме-рен-ный раз-рыв струк-ту-ры слож-но-го пред-ло-же-ния.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Я был в пол-ном от-ча-я-нии...Ибо не знал, что пред-при-нять, куда идти и, самое глав-ное, к кому об-ра-тить-ся за по-мо-щью. Союз ибо имеет зна-че-ние так как, по-то-му что, ука-зы-ва-ет на при-чи-ну со-сто-я-ния героя.

Эк-за-ме-ны я не сдал, в ин-сти-тут не по-сту-пил, по-мо-щи от ро-ди-те-лей про-сить не мог и не стал бы этого де-лать. Так что оста-ва-лось одно: найти ра-бо-ту. Союз «так что» имеет зна-че-ние след-ствия.

4. Ча-сти-цы

Связь при по-мо-щи ча-стиц все-гда со-пут-ству-ет дру-гим видам связи.

Ча-сти-цы ведь, и толь-ко, вот, вон, лишь, даже, же вно-сят до-пол-ни-тель-ные от-тен-ки в пред-ло-же-ние.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: По-зво-ни-те ро-ди-те-лям, по-го-во-ри-те с ними. Ведь это так про-сто и од-но-вре-мен-но слож-но - лю-бить.. .

Все в доме уже спали. И толь-ко ба-буш-ка тихо бор-мо-та-ла: она все-гда перед сном чи-та-ла мо-лит-вы, вы-пра-ши-вая у сил не-бес-ных луч-шей доли для нас.

После отъ-ез-да мужа стало пусто на душе и пу-стын-но в доме. Даже кот, обыч-но но-сив-ший-ся ме-тео-ром по квар-ти-ре, лишь сонно зе-ва-ет и всё но-ро-вит за-брать-ся ко мне на руки. Вот на чьи руки опе-реть-ся бы мне... Об-ра-ти-те вни-ма-ние, свя-зу-ю-щие ча-сти-цы стоят в на-ча-ле пред-ло-же-ния.

5. Формы слова

Связь при по-мо-щи формы слова со-сто-ит в том, что в рядом сто-я-щих пред-ло-же-ни-ях одно и то же слово ис-поль-зу-ет-ся в раз-ных

  • если это су-ще-стви-тель-ное - числе и па-де-же
  • если при-ла-га-тель-ное - роде, числе и па-де-же
  • если ме-сто-име-ние - роде, числе и па-де-же в за-ви-си-мо-сти от раз-ря-да
  • если гла-гол в лице (роде), числе, вре-ме-ни

Гла-го-лы и при-ча-стия, гла-го-лы и де-е-при-ча-стия счи-та-ют-ся раз-ны-ми сло-ва-ми.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Шум по-сте-пен-но на-рас-тал. От этого на-рас-та-ю-ще-го шума ста-но-ви-лось не по себе.

Я был зна-ком с сыном ка-пи-та-на . С самим ка-пи-та-ном судь-ба меня не сво-ди-ла, но я знал, что это лишь дело вре-ме-ни.

Об-ра-ти-те вни-ма-ние : в за-да-нии может быть на-пи-са-но «форм слова», и тогда это ОДНО слово в раз-ных фор-мах;

«форм слов» - и это уже два слова, по-вто-ря-ю-щих-ся в со-сед-них пред-ло-же-ни-ях.

В раз-ли-чии форм слова и лек-си-че-ско-го по-вто-ра за-клю-ча-ет-ся осо-бая слож-ность.

Ин-фор-ма-ция для учи-те-ля.

Рас-смот-рим в ка-че-стве об-раз-ца слож-ней-шее за-да-ние ре-аль-но-го ЕГЭ 2016 года. При-во-дим пол-но-стью фраг-мент, опуб-ли-ко-ван-ный на сайте ФИПИ в «Ме-то-ди-че-ских ука-за-ни-ях для учи-те-лей (2016 год)»

За-труд-не-ния эк-за-ме-ну-е-мых при вы-пол-не-нии за-да-ния 23 вы-зы-ва-ли слу-чаи, когда усло-вие за-да-ния тре-бо-ва-ло раз-ли-че-ния формы слова и лек-си-че-ско-го по-вто-ра как сред-ства связи пред-ло-же-ний в тек-сте. В этих слу-ча-ях при ана-ли-зе язы-ко-во-го ма-те-ри-а-ла сле-ду-ет об-ра-тить вни-ма-ние обу-ча-ю-щих-ся на то, что лек-си-че-ский по-втор пред-по-ла-га-ет по-втор лек-си-че-ской еди-ни-цы с осо-бой сти-ли-сти-че-ской за-да-чей.

При-во-дим усло-вие за-да-ния 23 и фраг-мент тек-ста од-но-го из ва-ри-ан-тов ЕГЭ 2016 г.:

«Среди пред-ло-же-ний 8–18 най-ди-те такое, ко-то-рое свя-за-но с преды-ду-щим с по-мо-щью лек-си-че-ско-го по-вто-ра. На-пи-ши-те номер этого пред-ло-же-ния».

Ниже при-ве-де-но на-ча-ло тек-ста, дан-но-го для ана-ли-за.

– (7)Какой из тебя ху-дож-ник, когда ты землю род-ную не лю-бишь, чудак!

(8)Может быть, по-это-му Бергу и не уда-ва-лись пей-за-жи. (9)Он пред-по-чи-тал порт-рет, пла-кат. (10)Он ста-рал-ся найти стиль сво-е-го вре-ме-ни, но эти по-пыт-ки были полны не-удач и не-яс-но-стей.

(11)Од-на-ж-ды Берг по-лу-чил пись-мо от ху-дож-ни-ка Яр-це-ва. (12)Он звал его при-е-хать в му-ром-ские леса, где про-во-дил лето.

(13)Ав-густ стоял жар-кий и без-вет-рен-ный. (14)Ярцев жил да-ле-ко от без-люд-ной стан-ции, в лесу, на бе-ре-гу глу-бо-ко-го озера с чёрной водой. (15)Он сни-мал избу у лес-ни-ка. (16)Вёз Берга на озеро сын лес-ни-ка Ваня Зотов, су-ту-лый и за-стен-чи-вый маль-чик. (17)На озере Берг про-жил около ме-ся-ца. (18)Он не со-би-рал-ся ра-бо-тать и не взял с собой мас-ля-ных кра-сок.

Пред-ло-же-ние 15 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 14 с по-мо-щью лич-но-го ме-сто-име-ния «он» (Ярцев).

Пред-ло-же-ние 16 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 15 с по-мо-щью форм слова «лес-ник» : пред-лож-но-па-деж-ной формы, управ-ля-е-мой гла-го-лом, и бес-пред-лож-ной формы, управ-ля-е-мой име-нем су-ще-стви-тель-ным. Эти сло-во-фор-мы вы-ра-жа-ют раз-ные зна-че-ния: зна-че-ние объ-ект-ное и зна-че-ние при-над-леж-но-сти, и ис-поль-зо-ва-ние рас-смат-ри-ва-е-мых сло-во-форм не несёт сти-ли-сти-че-ской на-груз-ки.

Пред-ло-же-ние 17 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 16 при по-мо-щи форм слов («на озере – на озеро»; «Берга – Берг» ).

Пред-ло-же-ние 18 свя-за-но с преды-ду-щим при по-мо-щи лич-но-го ме-сто-име-ния «он» (Берг).

Вер-ный ответ в за-да-нии 23 дан-но-го ва-ри-ан-та – 10. Имен-но пред-ло-же-ние 10 тек-ста свя-за-но с преды-ду-щим (пред-ло-же-ние 9) с по-мо-щью лек-си-че-ско-го по-вто-ра (слово «он» ).

Под-ведём итог, про-ци-ти-ро-вав ав-то-ра «Ме-то-ди-че-ском по-со-бии для учи-те-лей (2016)», И.П. Цы-буль-ко: «Лек-си-че-ский по-втор пред-по-ла-га-ет по-втор лек-си-че-ской еди-ни-цы с осо-бой сти-ли-сти-че-ской за-да-чей».

Не-об-хо-ди-мо от-ме-тить, что среди ав-то-ров раз-лич-ных по-со-бий нет еди-но-го мне-ния, что счи-тать лек-си-че-ским по-вто-ром - одно и то же слово в раз-ных па-де-жах (лицах, чис-лах) или в одной и той же. Ав-то-ры книг из-да-тель-ства «На-ци-о-наль-ное об-ра-зо-ва-ние», «Эк-за-мен», «Ле-ги-он» (ав-то-ры Цы-буль-ко И.П., Ва-си-лье-вых И.П. , Го-сте-ва Ю.Н., Се-ни-на Н.А.) не при-во-дят ни од-но-го при-ме-ра, при ко-то-ром слова в раз-лич-ных фор-мах счи-та-лись бы лек-си-че-ским по-вто-ром.

При этом очень слож-ные слу-чаи, при ко-то-рых слова, сто-я-щие в раз-ных па-де-жах сов-па-да-ют по форме, рас-смат-ри-ва-ют-ся в по-со-би-ях по-раз-но-му. Автор книг Се-ни-на Н.А видит в этом формы слова. И.П. Цы-буль-ко (по ма-те-ри-а-лам книги 2017 года) видит лек-си-че-ский по-втор. Так, в пред-ло-же-ни-ях типа Я видел море во сне. Море звало меня у слова «море» раз-ные па-де-жи, но при этом не-со-мнен-но есть та самая сти-ли-сти-че-ская за-да-ча, о ко-то-рой пишет И.П. Цы-буль-ко. Не углуб-ля-ясь в линг-ви-сти-че-ское ре-ше-ние этого во-про-са, обо-зна-чим по-зи-цию РЕ-ШУ-ЕГЭ и дадим ре-ко-мен-да-ции.

1. Все явно не сов-па-да-ю-щие формы - это формы слова, не лек-си-че-ский по-втор. Об-ра-ти-те вни-ма-ние, что речь идёт об одном и том же язы-ко-вом яв-ле-нии, что и в за-да-нии 24. А в 24 лек-си-че-ские по-вто-ры - это толь-ко по-вто-ря-ю-щи-е-ся слова, в оди-на-ко-вых фор-мах.

2. Сов-па-да-ю-щих форм в за-да-ни-ях на РЕ-ШУ-ЕГЭ не будет: если и сами линг-ви-сты-спе-ци-а-ли-сты не могут в этом разо-брать-ся, то вы-пуск-ни-кам школы это не под силу.

3. Если на эк-за-ме-не по-па-дут-ся за-да-ния с по-доб-ны-ми труд-но-стя-ми, смот-рим на те до-пол-ни-тель-ные сред-ства связи, ко-то-рые по-мо-гут опре-де-лить-ся с вы-бо-ром. Ведь у со-ста-ви-те-лей КИМов может быть своё, от-дель-ное мне-ние. К со-жа-ле-нию, так может быть.

23.3 Син-так-си-че-ские сред-ства.

Ввод-ные слова

Связь при по-мо-щи ввод-ных слов со-пут-ству-ет, до-пол-ня-ет любую дру-гую связь, до-пол-няя от-тен-ка-ми зна-че-ний, ха-рак-тер-ны-ми для ввод-ных слов.

Ко-неч-но, не-об-хо-ди-мо знать, какие слова яв-ля-ют-ся ввод-ны-ми.

Об этом по-дроб-но рас-ска-за-но в справ-ке к за-да-нию 17

Его при-ня-ли на ра-бо-ту. К со-жа-ле-нию , Антон был слиш-ком ам-би-ци-о-зен. С одной сто-ро-ны , ком-па-нии нужны были такие лич-но-сти, с дру-гой - он не усту-пал ни-ко-му и ни в чём, если что-то было, как он го-во-рил, ниже его уров-ня.

При-ведём при-ме-ры опре-де-ле-ния средств связи в не-боль-шом тек-сте.

(1)Мы по-зна-ко-ми-лись с Машей не-сколь-ко ме-ся-цев назад. (2)Мои ро-ди-те-ли ещё не ви-де-ли её, но не на-ста-и-ва-ли на зна-ком-стве. (3)Ка-за-лось, она тоже не стре-ми-лась к сбли-же-нию, что меня не-сколь-ко огор-ча-ло.

Опре-де-лим, как свя-за-ны пред-ло-же-ния в этом тек-сте.

Пред-ло-же-ние 2 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 1 при по-мо-щи лич-но-го ме-сто-име-ния её , ко-то-рое за-ме-ня-ет имя Маша в пред-ло-же-нии 1.

Пред-ло-же-ние 3 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 2 при по-мо-щи форм слова она/ её : «она» - это форма име-ни-тель-но-го па-де-жа, «её» - это форма ро-ди-тель-но-го па-де-жа.

Кроме того, пред-ло-же-ние 3 имеет ещё и дру-гие сред-ства связи: это союз тоже , ввод-ное слово ка-за-лось , ряды си-но-ни-мич-ных кон-струк-ций не на-ста-и-ва-ли на зна-ком-стве и не стре-ми-лась к сбли-же-нию .

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания 20–23.

В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка. Запишите в таблицу под каждой буквой соответствующую цифру.

Последовательность цифр запишите без пробелов, запятых и других дополнительных символов.

На синтаксическом уровне стоит отметить весьма часто используемое автором средство – (А)_____________ (предложения 17, 24, 50). Атмосферу непринуждённой беседы поддерживает и такой приём, как (Б)_______

(предложения 9–10). На протяжении всего текста Л.И. Лиходеев применяет такое лексическое средство, как (В)__________ ("когда он" в предложениях 5, 6). А понять мысль автора помогает такой приём, как (Г)_______ (предложения 37–39)».

Список терминов:

1) фразеологизмы

2) антитеза

3) парцелляция

4) эпифора

5) ряды однородных членов предложения

6) риторические обращения

7) лексический повтор

A Б В Г

Пояснение (см. также Правило ниже).

фантазий и наивных догадок. Он стремится пробудить в читателе интерес к познанию и каждодневным открытиям. Избегая тяжеловесной назидательности, Л.И. Лиходеев обращается к своему читателю как

к другу, равному собеседнику, и это отражается на художественном своеобразии текста.

На синтаксическом уровне стоит отметить весьма часто используемое автором средство – (А) однородные члены (предложения 17, 24, 50). Атмосферу непринуждённой беседы поддерживает и такой приём, как (Б) парцелляция (предложения 9–10). На протяжении всего текста Л.И. Лиходеев применяет такое лексическое средство, как (В) лексический повтор ("когда он" в предложениях 5, 6). А понять мысль автора помогает такой приём, как (Г) ирония (предложения 37–39)».

Список терминов:

3) парцелляция Б: от предложения 9 оторвано предложение 10.

5) ряды однородных членов предложения А

7) лексический повтор В

9) ирония Г: насмешка над людьми

Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буквам:

A Б В Г
5 3 7 9

Ответ: 5379.

Ответ: 5379

Актуальность: Текущий учебный год

Правило: Задание 26. Языковые средства выразительности

АНА-ЛИЗ СРЕДСТВ ВЫ-РА-ЗИ-ТЕЛЬ-НО-СТИ.

Целью за-да-ния яв-ля-ет-ся опре-де-ле-ние средств вы-ра-зи-тель-но-сти, ис-поль-зо-ван-ных в ре-цен-зии путём уста-нов-ле-ния со-от-вет-ствия между про-пус-ка-ми, обо-зна-чен-ны-ми бук-ва-ми в тек-сте ре-цен-зии, и циф-ра-ми с опре-де-ле-ни-я-ми. За-пи-сы-вать со-от-вет-ствия нужно толь-ко в том по-ряд-ке, в каком идут буквы в тек-сте. Если Вы не зна-е-те, что скры-ва-ет-ся под той или иной бук-вой, не-об-хо-ди-мо по-ста-вить «0» на месте этой цифры. За за-да-ние можно по-лу-чить от 1 до 4 бал-лов.

При вы-пол-не-нии за-да-ния 26 сле-ду-ет пом-нить, что Вы за-пол-ня-е-те места про-пус-ков в ре-цен-зии, т.е. вос-ста-нав-ли-ва-е-те текст, а с ним и смыс-ло-вую, и грам-ма-ти-че-скую связь . По-это-му часто до-пол-ни-тель-ной под-сказ-кой может слу-жить ана-лиз самой ре-цен-зии: раз-лич-ные при-ла-га-тель-ные в том или ином роде, со-гла-су-ю-щи-е-ся с про-пус-ка-ми ска-зу-е-мые и т.д. Об-лег-чит вы-пол-не-ние за-да-ния и раз-де-ле-ние спис-ка тер-ми-нов на две груп-пы: пер-вая вклю-ча-ет тер-ми-ны на ос-но-ве зна-че-ния слова, вто-рая – стро-е-ние пред-ло-же-ния. Это де-ле-ние Вы смо-же-те про-ве-сти, зная, что все сред-ства делят на ДВЕ боль-шие груп-пы: в первую вклю-ча-ют-ся лек-си-че-ские (не-спе-ци-аль-ные сред-ства) и тропы; во вто-рую фи-гу-ры речи (часть из них на-зы-ва-ют син-так-си-че-ски-ми).

26.1 ТРОП-СЛОВО ИЛИ ВЫ-РА-ЖЕ-НИЕ, УПО-ТРЕБ-ЛЯ-Е-МОЕ В ПЕ-РЕ-НОС-НОМ ЗНА-ЧЕ-НИИ ДЛЯ СО-ЗДА-НИЯ ХУ-ДО-ЖЕ-СТВЕН-НО-ГО ОБ-РА-ЗА И ДО-СТИ-ЖЕ-НИЯ БОЛЬ-ШЕЙ ВЫ-РА-ЗИ-ТЕЛЬ-НО-СТИ. К тро-пам от-но-сят-ся такие при-е-мы, как эпи-тет, срав-не-ние, оли-це-тво-ре-ние, ме-та-фо-ра, ме-то-ни-мия, ино-гда к ним от-но-сят ги-пер-бо-лы и ли-то-ты.

При-ме-ча-ние: В за-да-нии, как пра-ви-ло, ука-за-но, что это ТРОПЫ.

В ре-цен-зии при-ме-ры тро-пов ука-зы-ва-ют-ся в скоб-ках, как сло-во-со-че-та-ние.

1.Эпи-тет (в пер. с греч. - при-ло-же-ние, при-бав-ле-ние) - это об-раз-ное опре-де-ле-ние, от-ме-ча-ю-щее су-ще-ствен-ную для дан-но-го кон-тек-ста черту в изоб-ра-жа-е-мом яв-ле-нии. От про-сто-го опре-де-ле-ния эпи-тет от-ли-ча-ет-ся ху-до-же-ствен-ной вы-ра-зи-тель-но-стью и об-раз-но-стью. В ос-но-ве эпи-те-та лежит скры-тое срав-не-ние.

К эпи-те-там от-но-сят-ся все «кра-соч-ные» опре-де-ле-ния, ко-то-рые чаще всего вы-ра-жа-ют-ся при-ла-га-тель-ны-ми :

груст-но-си-ро-те-ю-щая земля (Ф.И.Тют-чев), седой туман, ли-мон-ный свет, немой покой (И. А. Бунин).

Эпи-те-ты могут также вы-ра-жать-ся:

-су-ще-стви-тель-ны-ми , вы-сту-па-ю-щи-ми в ка-че-стве при-ло-же-ний или ска-зу-е-мых, да-ю-щих об-раз-ную ха-рак-те-ри-сти-ку пред-ме-та: вол-шеб-ни-ца-зима; мать - сыра земля; Поэт - это лира, а не толь-ко няня своей души (М. Горь-кий);

-на-ре-чи-я-ми , вы-сту-па-ю-щи-ми в роли об-сто-я-тельств: На се-ве-ре диком стоит оди-но-ко ...(М. Ю. Лер-мон-тов); Ли-стья были на-пря-жен-но вы-тя-ну-ты по ветру (К. Г. Па-у-стов-ский);

-де-е-при-ча-сти-я-ми : волны не-сут-ся гремя и свер-кая ;

-ме-сто-име-ни-я-ми , вы-ра-жа-ю-щи-ми пре-вос-ход-ную сте-пень того или иного со-сто-я-ния че-ло-ве-че-ской души:

Ведь были схват-ки бо-е-вые, Да, го-во-рят, еще какие ! (М. Ю. Лер-мон-тов);

-при-ча-сти-я-ми и при-част-ны-ми обо-ро-та-ми : Со-ло-вьи сло-во-сло-вьем гро-хо-чу-щим огла-ша-ют лес-ные пре-де-лы (Б. Л. Па-стер-нак); До-пус-каю также по-яв-ле-ние... бор-зо-пис-цев, ко-то-рые не могут до-ка-зать, где они вчера но-че-ва-ли, и у ко-то-рых нет дру-гих слов на языке, кроме слов, не пом-ня-щих род-ства (М. Е. Сал-ты-ков-Щед-рин).

2. Срав-не-ние - это изоб-ра-зи-тель-ный прием, ос-но-ван-ный на со-по-став-ле-нии од-но-го яв-ле-ния или по-ня-тия с дру-гим. В от-ли-чие от ме-та-фо-ры срав-не-ние все-гда дву-член-но: в нем на-зы-ва-ют-ся оба со-по-став-ля-е-мых пред-ме-та (яв-ле-ния, при-зна-ка, дей-ствия).

Горят аулы, нет у них за-щи-ты.

Вра-гом сыны оте-че-ства раз-би-ты,

И за-ре-во, как веч-ный ме-теор ,

Играя в об-ла-ках, пу-га-ет взор. (М. Ю. Лер-мон-тов)

Срав-не-ния вы-ра-жа-ют-ся раз-лич-ны-ми спо-со-ба-ми:

Фор-мой тво-ри-тель-но-го па-де-жа су-ще-стви-тель-ных:

Со-ло-вьем за-лет-ным Юность про-ле-те-ла,

Вол-ной в не-по-го-ду Ра-дость от-шу-ме-ла (А. В. Коль-цов)

Фор-мой срав-ни-тель-ной сте-пе-ни при-ла-га-тель-но-го или на-ре-чия: Эти глаза зе-ле-нее моря и ки-па-ри-сов наших тем-нее (А. Ах-ма-то-ва);

Срав-ни-тель-ны-ми обо-ро-та-ми с со-ю-за-ми как, слов-но, будто, как будто и др.:

Как хищ-ный зверь , в сми-рен-ную оби-тель

Вры-ва-ет-ся шты-ка-ми по-бе-ди-тель... (М. Ю. Лер-мон-тов);

При по-мо-щи слов по-доб-ный, по-хо-жий, это:

На глаза осто-рож-ной кошки

По-хо-жи твои глаза (А. Ах-ма-то-ва);

При по-мо-щи срав-ни-тель-ных при-да-точ-ных пред-ло-же-ний:

За-кру-жи-лась листва зо-ло-тая

В ро-зо-ва-той воде на пруду,

Точно ба-бо-чек лег-кая стая

С за-ми-ра-ньем летит на звез-ду.(С. А. Есе-нин)

3.Ме-та-фо-ра (в пер. с греч. - пе-ре-нос) - это слово или вы-ра-же-ние, ко-то-рое упо-треб-ля-ет-ся в пе-ре-нос-ном зна-че-нии на ос-но-ве сход-ства двух пред-ме-тов или яв-ле-ний по ка-ко-му-либо при-зна-ку. В от-ли-чие от срав-не-ния, в ко-то-ром при-во-дит-ся и то, что срав-ни-ва-ет-ся, и то, с чем срав-ни-ва-ет-ся, ме-та-фо-ра со-дер-жит толь-ко вто-рое, что со-зда-ет ком-пакт-ность и об-раз-ность упо-треб-ле-ния слова. В ос-но-ву ме-та-фо-ры может быть по-ло-же-но сход-ство пред-ме-тов по форме, цвету, объ-е-му, на-зна-че-нию, ощу-ще-ни-ям и т. п.: во-до-пад звезд, ла-ви-на писем, стена огня, без-дна горя, жем-чу-жи-на по-э-зии, искра любви и др.

Все ме-та-фо-ры де-лят-ся на две груп-пы:

1) об-ще-язы-ко-вые («стер-тые»): зо-ло-тые руки, буря в ста-ка-не воды, горы сво-ро-тить, стру-ны души, лю-бовь угас-ла;

2) ху-до-же-ствен-ные (ин-ди-ви-ду-аль-но-ав-тор-ские, по-э-ти-че-ские):

И мерк-нет звезд ал-маз-ный тре-пет

В без-боль-ном хо-ло-де зари (М. Во-ло-шин);

Пу-стых небес про-зрач-ное стек-ло (A. Ах-ма-то-ва);

И очи синие, без-дон-ные

Цве-тут на даль-нем бе-ре-гу. (А. А. Блок)

Ме-та-фо-ра бы-ва-ет не толь-ко оди-ноч-ной : она может раз-ви-вать-ся в тек-сте, об-ра-зуя целые це-поч-ки об-раз-ных вы-ра-же-ний, в во мно-гих слу-ча-ях - охва-ты-вать, как бы про-ни-зы-вать весь текст. Это раз-вер-ну-тая, слож-ная ме-та-фо-ра , цель-ный ху-до-же-ствен-ный образ.

4. Оли-це-тво-ре-ние - это раз-но-вид-ность ме-та-фо-ры, ос-но-ван-ная на пе-ре-но-се при-зна-ков жи-во-го су-ще-ства на яв-ле-ния при-ро-ды, пред-ме-ты и по-ня-тия. Чаще всего оли-це-тво-ре-ния ис-поль-зу-ют-ся при опи-са-нии при-ро-ды:

Ка-тясь чрез сон-ные до-ли-ны, Ту-ма-ны сон-ные легли , И толь-ко топот ло-ша-ди-ный, Звуча, те-ря-ет-ся вдали. Погас, блед-нея, день осен-ний, Свер-нув ду-ши-стые листы, Вку-ша-ют сон без сно-ви-де-ний По-лу-за-вяд-шие цветы . (М. Ю. Лер-мон-тов)

5. Ме-то-ни-мия (в пер. с греч. - пе-ре-име-но-ва-ние) - это пе-ре-нос на-зва-ния с од-но-го пред-ме-та на дру-гой на ос-но-ва-нии их смеж-но-сти. Смеж-ность может быть про-яв-ле-ни-ем связи:

Между со-дер-жа-ни-ем и со-дер-жа-щим: Я три та-рел-ки съел (И. А. Кры-лов);

Между ав-то-ром и про-из-ве-де-ни-ем: Бра-нил Го-ме-ра, Фе-о-кри-та, Зато читал Адама Смита (А. С. Пуш-кин);

Между дей-стви-ем и ору-ди-ем дей-ствия: Их села и нивы за буй-ный набег Обрек он мечам и по-жа-рам (А. С. Пуш-кин);

Между пред-ме-том и ма-те-ри-а-лом, из ко-то-ро-го сде-лан пред-мет: ...не то на се-реб-ре, - на зо-ло-те едал (А. С. Гри-бо-едов);

Между ме-стом и лю-дь-ми, на-хо-дя-щи-ми-ся в этом месте: Город шумел , тре-ща-ли флаги, мок-рые розы сы-па-лись из мисок цве-точ-ниц... (Ю. К. Олеша)

6. Си-нек-до-ха (в пер. с греч. - со-от-не-се-ние) - это раз-но-вид-ность ме-то-ни-мии , ос-но-ван-ная на пе-ре-не-се-нии зна-че-ния с од-но-го яв-ле-ния на дру-гое по при-зна-ку ко-ли-че-ствен-но-го от-но-ше-ния между ними. Чаще всего пе-ре-нос про-ис-хо-дит:

С мень-ше-го на боль-шее: К нему и птица не летит, И тигр ней-дет... (А. С. Пуш-кин);

С части на целое: Бо-ро-да, что ты все мол-чишь? (А. П. Чехов)

7. Пе-ри-фраз, или пе-ри-фра-за (в пер. с греч. - опи-са-тель-ное вы-ра-же-ние), - это обо-рот, ко-то-рый упо-треб-ля-ет-ся вме-сто ка-ко-го-либо слова или сло-во-со-че-та-ния. На-при-мер, Пе-тер-бург в сти-хах

А. С.Пуш-ки-на - «Петра тво-ре-нье», «Пол-нощ-ных стран краса и диво», «град Пет-ров»; А. А. Блок в сти-хах М. И. Цве-та-е-вой - «ры-царь без уко-риз-ны», «го-лу-бо-гла-зый сне-го-вой певец», «снеж-ный ле-бедь», «все-дер-жи-тель моей души».

8.Ги-пер-бо-ла (в пер. с греч. - пре-уве-ли-че-ние) - это об-раз-ное вы-ра-же-ние, со-дер-жа-щее не-по-мер-ное пре-уве-ли-че-ние ка-ко-го-либо при-зна-ка пред-ме-та, яв-ле-ния, дей-ствия: Ред-кая птица до-ле-тит до се-ре-ди-ны Дне-пра (Н. В. Го-голь)

И в ту же ми-ну-ту по ули-цам ку-рье-ры, ку-рье-ры, ку-рье-ры... мо-же-те пред-ста-вить себе, трид-цать пять тысяч одних ку-рье-ров! (Н.В. Го-голь).

9. Ли-то-та (в пер. с греч. - ма-лость, уме-рен-ность) - это об-раз-ное вы-ра-же-ние, со-дер-жа-щее не-по-мер-ное пре-умень-ше-ние ка-ко-го-либо при-зна-ка пред-ме-та, яв-ле-ния, дей-ствия: Какие кро-хот-ные ко-ров-ки! Есть, право, менее бу-ла-воч-ной го-лов-ки. (И. А. Кры-лов)

И ше-ствуя важно, в спо-кой-ствии чин-ном, Ло-шад-ку ведет под уздцы му-жи-чок В боль-ших са-по-гах, в по-лу-шуб-ке ов-чин-ном, В боль-ших ру-ка-ви-цах... а сам с но-го-ток! (Н.А. Не-кра-сов)

10. Иро-ния (в пер. с греч. - при-твор-ство) - это упо-треб-ле-ние слова или вы-ска-зы-ва-ния в смыс-ле, про-ти-во-по-лож-ном пря-мо-му. Иро-ния пред-став-ля-ет собой вид ино-ска-за-ния, при ко-то-ром за внеш-не по-ло-жи-тель-ной оцен-кой скры-ва-ет-ся на-смеш-ка: От-ко-ле, умная, бре-дешь ты, го-ло-ва? (И. А. Кры-лов)

26.2 «НЕ-СПЕ-ЦИ-АЛЬ-НЫЕ» ЛЕК-СИ-ЧЕ-СКИЕ ИЗОБ-РА-ЗИ-ТЕЛЬ-НО-ВЫ-РА-ЗИ-ТЕЛЬ-НЫЕ СРЕД-СТВА ЯЗЫКА

При-ме-ча-ние: В за-да-ни-ях ино-гда ука-за-но, что это лек-си-че-ское сред-ство. Обыч-но в ре-цен-зии за-да-ния 24 при-мер лек-си-че-ско-го сред-ства да-ет-ся в скоб-ках либо одним сло-вом, либо сло-во-со-че-та-ни-ем, в ко-то-ром одно из слов вы-де-ле-но кур-си-вом. Об-ра-ти-те вни-ма-ние: имен-но эти сред-ства чаще всего не-об-хо-ди-мо найти в за-да-нии 22!

11. Си-но-ни-мы , т. е. слова одной части речи, раз-лич-ные по зву-ча-нию, но оди-на-ко-вые или близ-кие по лек-си-че-ско-му зна-че-нию и от-ли-ча-ю-щи-е-ся друг от друга или от-тен-ка-ми зна-че-ния, или сти-ли-сти-че-ской окрас-кой (сме-лый -от-важ-ный, бе-жать - мчать-ся, глаза (нейтр.) - очи (поэт.)), об-ла-да-ют боль-шой вы-ра-зи-тель-ной силой.

Си-но-ни-мы могут быть кон-текст-ны-ми.

12. Ан-то-ни-мы , т. е. слова одной и той же части речи, про-ти-во-по-лож-ные по зна-че-нию (ис-ти-на - ложь, добро - зло, от-вра-ти-тель-но - за-ме-ча-тель-но ), также об-ла-да-ют боль-ши-ми вы-ра-зи-тель-ны-ми воз-мож-но-стя-ми.

Ан-то-ни-мы могут быть кон-текст-ны-ми, т. е ста-но-вит-ся ан-то-ни-ма-ми толь-ко в дан-ном кон-тек-сте.

Ложь бы-ва-ет доб-рой или злой ,

Сер-до-боль-ной или бес-по-щад-ной,

Ложь бы-ва-ет лов-кой и не-склад-ной,

Осмот-ри-тель-ной и без-огляд-ной,

Упо-и-тель-ной и без-от-рад-ной.

13. Фра-зео-ло-гиз-мы как сред-ства язы-ко-вой вы-ра-зи-тель-но-сти

Фра-зео-ло-гиз-мы (фра-зео-ло-ги-че-ские вы-ра-же-ния, иди-о-мы), т. е. вос-про-из-во-ди-мые в го-то-вом виде сло-во-со-че-та-ния и пред-ло-же-ния, в ко-то-рых це-лост-ное зна-че-ние до-ми-ни-ру-ет над зна-че-ни-я-ми со-став-ля-ю-щих их ком-по-нен-тов и не яв-ля-ет-ся про-стой сум-мой таких зна-че-ний (по-пасть впро-сак, быть на седь-мом небе, яб-ло-ко раз-до-ра ), об-ла-да-ют боль-ши-ми вы-ра-зи-тель-ны-ми воз-мож-но-стя-ми. Вы-ра-зи-тель-ность фра-зео-ло-гиз-мов опре-де-ля-ет-ся:

1) их яркой об-раз-но-стью, в том числе ми-фо-ло-ги-че-ской (кот на-пла-кал, как белка в ко-ле-се, нить Ари-ад-ны, да-мо-клов меч, ахил-ле-со-ва пята );

2) от-не-сен-но-стью мно-гих из них: а) к раз-ря-ду вы-со-ких (глас во-пи-ю-ще-го в пу-сты-не, ка-нуть в Лету ) или сни-жен-ных (раз-го-вор-ных, про-сто-реч-ных: как рыба в воде, ни сном ни духом, во-дить за нос, на-мы-лить шею, раз-ве-сить уши ); б) к раз-ря-ду язы-ко-вых средств с по-ло-жи-тель-ной эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ной окрас-кой (хра-нить как зе-ни-цу ока - торж. ) или с от-ри-ца-тель-ной эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ной окрас-кой (безцаря в го-ло-ве - не-одобр., мел-кая сошка - пре-не-бре-жит., грош цена - презр. ).

14. Сти-ли-сти-че-ски окра-шен-ная лек-си-ка

Для уси-ле-ния вы-ра-зи-тель-но-сти в тек-сте могут ис-поль-зо-вать-ся все раз-ря-ды сти-ли-сти-че-ски окра-шен-ной лек-си-ки:

1) эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ная (оце-ноч-ная) лек-си-ка, в том числе:

а) слова с по-ло-жи-тель-ной эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ной оцен-кой: тор-же-ствен-ные, воз-вы-шен-ные (в том числе ста-ро-сла-вя-низ-мы): вдох-но-ве-ние, гря-ду-щий, оте-че-ство, ча-я-ния, со-кро-вен-ный, не-зыб-ле-мый; воз-вы-шен-но-по-э-ти-че-ские: без-мя-теж-ный, лу-че-зар-ный, чары, ла-зур-ный; одоб-ри-тель-ные: бла-го-род-ный, вы-да-ю-щий-ся, изу-ми-тель-ный, от-важ-ный; лас-ка-тель-ные: сол-ныш-ко, го-луб-чик, до-чень-ка

б) слова с от-ри-ца-тель-ной эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ной оцен-кой: не-одоб-ри-тель-ные: до-мы-сел, пре-пи-рать-ся, око-ле-си-ца; пре-не-бре-жи-тель-ные: вы-скоч-ка, де-ля-га ; пре-зри-тель-ные: бал-бес, зуб-ри-ла, пи-са-ни-на ; бран-ные/

2) функ-ци-о-наль-но-сти-ли-сти-че-ски окра-шен-ная лек-си-ка, в том числе:

а) книж-ная: на-уч-ная (тер-ми-ны: ал-ли-те-ра-ция, ко-си-нус, ин-тер-фе-рен-ция ); офи-ци-аль-но-де-ло-вая: ни-же-под-пи-сав-ши-е-ся, до-клад-ная ; пуб-ли-ци-сти-че-ская: ре-пор-таж, ин-тер-вью ; ху-до-же-ствен-но-по-э-ти-че-ская: ла-зур-ный, очи, ла-ни-ты

б) раз-го-вор-ная (оби-ход-но-бы-то-вая): папа, маль-чон-ка, хва-сту-ниш-ка, здо-ро-ву-щий

15. Лек-си-ка огра-ни-чен-но-го упо-треб-ле-ния

Для уси-ле-ния вы-ра-зи-тель-но-сти в тек-сте могут ис-поль-зо-вать-ся также все раз-ря-ды лек-си-ки огра-ни-чен-но-го упо-треб-ле-ния, в том числе:

Лек-си-ка диа-лект-ная (слова, ко-то-рые упо-треб-ля-ют-ся жи-те-ля-ми какой-либо мест-но-сти: кочет - петух, векша - белка );

Лек-си-ка про-сто-реч-ная (слова с ярко вы-ра-жен-ной сни-жен-ной сти-ли-сти-че-ской окрас-кой: фа-ми-льяр-ной, гру-бой, пре-не-бре-жи-тель-ной,бран-ной, на-хо-дя-щи-е-ся на гра-ни-це или за пре-де-ла-ми ли-те-ра-тур-ной нормы: го-ло-д-ра-нец, за-бул-ды-га, за-тре-щи-на, тре-пач );

Лек-си-ка про-фес-си-о-наль-ная (слова, ко-то-рые упо-треб-ля-ют-ся в про-фес-си-о-наль-ной речи и не вхо-дят в си-сте-му об-ще-ли-те-ра-тур-но-го языка: кам-буз - в речи мо-ря-ков, утка - в речи жур-на-ли-стов, окно - в речи пре-по-да-ва-те-лей );

Лек-си-ка жар-гон-ная (слова, свой-ствен-ные жар-го-нам - мо-ло-деж-но-му: ту-сов-ка, на-во-ро-ты, кру-той ; ком-пью-тер-но-му: мозги - па-мять ком-пью-те-ра, клава - кла-ви-а-ту-ра ; сол-дат-ско-му: дем-бель, чер-пак, духи ; жар-го-ну пре-ступ-ни-ков: брат-ва, ма-ли-на );

Лек-си-ка уста-рев-шая (ис-то-риз-мы - слова, вы-шед-шие из упо-треб-ле-ния в связи с ис-чез-но-ве-ни-ем обо-зна-ча-е-мых ими пред-ме-тов или яв-ле-ний: бо-ярин, оприч-ни-на, конка ; ар-ха-из-мы - уста-рев-шие слова, на-зы-ва-ю-щие пред-ме-ты и по-ня-тия, для ко-то-рых в языке по-яви-лись новые на-име-но-ва-ния: чело - лоб, вет-ри-ло - парус ); - лек-си-ка новая (нео-ло-гиз-мы - слова, не-дав-но во-шед-шие в язык и не по-те-ряв-шие еще своей но-виз-ны: блог, сло-ган, ти-ней-джер).

26.3 ФИ-ГУ-РА-МИ (РИ-ТО-РИ-ЧЕ-СКИ-МИ ФИ-ГУ-РА-МИ, СТИ-ЛИ-СТИ-ЧЕ-СКИ-МИ ФИ-ГУ-РА-МИ, ФИ-ГУ-РА-МИ РЕЧИ) НА-ЗЫ-ВА-ЮТ-СЯ СТИ-ЛИ-СТИ-ЧЕ-СКИЕ ПРИ-Е-МЫ, ос-но-ван-ные на осо-бых со-че-та-ни-ях слов, вы-хо-дя-щих за рамки обыч-но-го прак-ти-че-ско-го упо-треб-ле-ния, и име-ю-щие целью уси-ле-ние вы-ра-зи-тель-но-сти и изоб-ра-зи-тель-но-сти тек-ста. К ос-нов-ным фи-гу-рам речи от-но-сят-ся: ри-то-ри-че-ский во-прос, ри-то-ри-че-ское вос-кли-ца-ние, ри-то-ри-че-ское об-ра-ще-ние, по-втор, син-так-си-че-ский па-рал-ле-лизм, мно-го-со-ю-зие, бес-со-ю-зие, эл-лип-сис, ин-вер-сия, пар-цел-ля-ция, ан-ти-те-за, гра-да-ция, ок-сю-мо-рон. В от-ли-чие от лек-си-че-ских средств- это уро-вень пред-ло-же-ния или не-сколь-ких пред-ло-же-ний.

При-ме-ча-ние: В за-да-ни-ях нет чёткого фор-ма-та опре-де-ле-ния, ука-зы-ва-ю-ще-го на эти сред-ства: их на-зы-ва-ют и син-так-си-че-ски-ми сред-ства-ми, и приёмом, и про-сто сред-ством вы-ра-зи-тель-но-сти, и фи-гу-рой. В за-да-нии 24 на фи-гу-ру речи ука-зы-ва-ет номер пред-ло-же-ния, дан-ный в скоб-ках.

16.Ри-то-ри-че-ский во-прос - это фи-гу-ра, в ко-то-рой в форме во-про-са со-дер-жит-ся утвер-жде-ние. Ри-то-ри-че-ский во-прос не тре-бу-ет от-ве-та, он ис-поль-зу-ет-ся, чтобы уси-лить эмо-ци-о-наль-ность, вы-ра-зи-тель-ность речи, при-влечь вни-ма-ние чи-та-те-ля к тому или иному яв-ле-нию:

Зачем он руку дал кле-вет-ни-кам ни-чтож-ным, Зачем по-ве-рил он сло-вам и лас-кам лож-ным, Он, с юных лет по-стиг-нув-ший людей? .. (M. Ю. Лер-мон-тов);

17.Ри-то-ри-че-ское вос-кли-ца-ние - это фи-гу-ра, в ко-то-рой в форме вос-кли-ца-ния со-дер-жит-ся утвер-жде-ние. Ри-то-ри-че-ские вос-кли-ца-ния уси-ли-ва-ют в со-об-ще-нии вы-ра-же-ние тех или иных чувств; они обыч-но от-ли-ча-ют-ся не толь-ко осо-бой эмо-ци-о-наль-но-стью, но и тор-же-ствен-но-стью и при-под-ня-то-стью:

То было в утро наших лет - О сча-стие! о слезы! О лес! о жизнь! о солн-ца свет! О све-жий дух бе-ре-зы. (А. К. Тол-стой);

Увы! пред вла-стию чужой Скло-ни-лась гор-дая стра-на. (М. Ю. Лер-мон-тов)

18.Ри-то-ри-че-ское об-ра-ще-ние - это сти-ли-сти-че-ская фи-гу-ра, со-сто-я-щая в под-черк-ну-том об-ра-ще-нии к кому-ни-будь или чему-ни-будь для уси-ле-ния вы-ра-зи-тель-но-сти речи. Оно слу-жит не столь-ко для на-зы-ва-ния ад-ре-са-та речи, сколь-ко для вы-ра-же-ния от-но-ше-ния к тому, о чем го-во-рит-ся в тек-сте. Ри-то-ри-че-ские об-ра-ще-ния могут со-зда-вать тор-же-ствен-ность и па-те-тич-ность речи, вы-ра-жать ра-дость, со-жа-ле-ние и дру-гие от-тен-ки на-стро-е-ния и эмо-ци-о-наль-но-го со-сто-я-ния:

Дру-зья мои! Пре-кра-сен наш союз. Он, как душа, не-удер-жим и вечен (А. С. Пуш-кин);

О, глу-бо-кая ночь! О, хо-лод-ная осень! Немая! (К. Д. Баль-монт)

19.По-втор (по-зи-ци-он-но-лек-си-че-ский по-втор, лек-си-че-ский по-втор) - это сти-ли-сти-че-ская фи-гу-ра, со-сто-я-щая в по-вто-ре-нии ка-ко-го-либо члена пред-ло-же-ния (слова), части пред-ло-же-ния или це-ло-го пред-ло-же-ния, не-сколь-ких пред-ло-же-ний, стро-фы с целью при-влечь к ним осо-бое вни-ма-ние.

Раз-но-вид-но-стя-ми по-вто-ра яв-ля-ют-ся ана-фо-ра, эпи-фо-ра и под-хват .

Ана-фо-ра (в пер. с греч. - вос-хож-де-ние, подъ-ем), или еди-но-на-ча-тие, - это по-вто-ре-ние слова или груп-пы слов в на-ча-ле строк, строф или пред-ло-же-ний:

Ле-ни-во дышит пол-день мгли-стый,

Ле-ни-во ка-тит-ся река.

И в твер-ди пла-мен-ной и чи-стой

Ле-ни-во тают об-ла-ка (Ф. И. Тют-чев);

Эпи-фо-ра (в пер. с греч. - до-бав-ка, ко-неч-ное пред-ло-же-ние пе-ри-о-да) - это по-вто-ре-ние слов или груп-пы слов в конце строк, строф или пред-ло-же-ний:

Хоть не вечен че-ло-век,

То, что вечно, - че-ло-веч-но.

Что такое день иль век

Перед тем, что бес-ко-неч-но?

Хоть не вечен че-ло-век,

То, что вечно, - че-ло-веч-но (А. А. Фет);

До-ста-лась им бу-хан-ка свет-ло-го хлеба - ра-дость!

Се-год-ня фильм хо-ро-ший в клубе - ра-дость!

Двух-том-ник Па-у-стов-ско-го в книж-ный ма-га-зин при-вез-ли- ра-дость! (А. И. Сол-же-ни-цын)

Под-хват - это по-втор ка-ко-го-либо от-рез-ка речи (пред-ло-же-ния, сти-хо-твор-ной стро-ки) в на-ча-ле сле-ду-ю-ще-го за ним со-от-вет-ству-ю-ще-го от-рез-ка речи:

По-ва-лил-ся он на хо-лод-ный снег,

На хо-лод-ный снег, будто со-сен-ка,

Будто со-сен-ка во сыром бору (М. Ю. Лер-мон-тов);

20. Па-рал-ле-лизм (син-так-си-че-ский па-рал-ле-лизм) (в пер. с греч. - иду-щий рядом) - тож-де-ствен-ное или сход-ное по-стро-е-ние смеж-ных ча-стей тек-ста: рядом сто-я-щих пред-ло-же-ний, сти-хо-твор-ных строк, строф, ко-то-рые, со-от-но-сясь, со-зда-ют еди-ный образ:

Гляжу на бу-дущ-ность с бо-яз-нью,

Гляжу на про-шлое с тос-кой... (М. Ю. Лер-мон-тов);

Я был вам зве-ня-щей стру-ной,

Я был вам цве-ту-щей вес-ной,

Но вы не хо-те-ли цве-тов,

И вы не рас-слы-ша-ли слов? (К. Д. Баль-монт)

Часто с ис-поль-зо-ва-ни-ем ан-ти-те-зы: Что ищет он в стра-не да-ле-кой? Что кинул он в краю род-ном? (М. Лер-мон-тов); Не стра-на – для биз-не-са, а биз-нес – для стра-ны (из га-зе-ты).

21. Ин-вер-сия (в пер. с греч. - пе-ре-ста-нов-ка, пе-ре-во-ра-чи-ва-ние) - это из-ме-не-ние обыч-но-го по-ряд-ка слов в пред-ло-же-нии с целью под-чер-ки-ва-ния смыс-ло-вой зна-чи-мо-сти ка-ко-го-либо эле-мен-та тек-ста (слова, пред-ло-же-ния), при-да-ния фразе осо-бой сти-ли-сти-че-ской окра-шен-но-сти: тор-же-ствен-но-го, вы-со-ко-го зву-ча-ния или, на-о-бо-рот, раз-го-вор-ной, не-сколь-ко сни-жен-ной ха-рак-те-ри-сти-ки. Ин-вер-си-ро-ван-ны-ми в рус-ском языке счи-та-ют-ся сле-ду-ю-щие со-че-та-ния:

Со-гла-со-ван-ное опре-де-ле-ние стоит после опре-де-ля-е-мо-го слова: Сижу за ре-шет-кой в тем-ни-це сырой (М. Ю. Лер-мон-тов); Но не бе-га-ло зыби по этому морю; не стру-ил-ся душ-ный воз-дух: на-зре-ва-ла гроза ве-ли-кая (И. С. Тур-ге-нев);

До-пол-не-ния и об-сто-я-тель-ства, вы-ра-жен-ные су-ще-стви-тель-ны-ми, стоят перед сло-вом, к ко-то-ро-му от-но-сят-ся: Часов од-но-об-раз-ный бой (од-но-об-раз-ный бой часов);

22.Пар-цел-ля-ция (в пер. с франц. - ча-сти-ца) - сти-ли-сти-че-ский прием, за-клю-ча-ю-щий-ся в рас-чле-не-нии еди-ной син-так-си-че-ской струк-ту-ры пред-ло-же-ния на не-сколь-ко ин-то-на-ци-он-но-смыс-ло-вых еди-ниц - фраз. На месте рас-чле-не-ния пред-ло-же-ния могут ис-поль-зо-вать-ся точка, вос-кли-ца-тель-ный и во-про-си-тель-ный знаки, мно-го-то-чие. Утром, ярким, как лубок. Страш-ным. Дол-гим. Рат-ным. Был раз-бит стрел-ко-вый полк. Наш. В бою не-рав-ном (Р. Рож-де-ствен-ский); По-че-му никто не воз-му-ща-ет-ся? Об-ра-зо-ва-ние и здра-во-охра-не-ние! Важ-ней-шие сферы жизни об-ще-ства! Не упо-мя-ну-ты в этом до-ку-мен-те во-об-ще (Из газет); Нужно, чтобы го-су-дар-ство пом-ни-ло глав-ное: его граж-да-не - не фи-зи-че-ские лица. А люди . (Из газет)

23.Бес-со-ю-зие и мно-го-со-ю-зие - син-так-си-че-ские фи-гу-ры, ос-но-ван-ные на на-ме-рен-ном про-пус-ке, или, на-о-бо-рот, со-зна-тель-ном по-вто-ре-нии со-ю-зов. В пер-вом слу-чае, при опу-ще-нии со-ю-зов , речь ста-но-вит-ся сжа-той, ком-пакт-ной, ди-на-мич-ной. Изоб-ра-жа-е-мые дей-ствия и со-бы-тия здесь быст-ро, мгно-вен-но раз-вер-ты-ва-ют-ся, сме-ня-ют друг друга:

Швед, рус-ский - колет, рубит, режет.

Бой ба-ра-бан-ный, клики, скре-жет.

Гром пушек, топот, ржа-нье, стон,

И смерть и ад со всех сто-рон. (А.С. Пуш-кин)

В слу-чае мно-го-со-ю-зия речь, на-про-тив, за-мед-ля-ет-ся, паузы и по-вто-ря-ю-щий-ся союз вы-де-ля-ют слова, экс-прес-сив-но под-чер-ки-вая их смыс-ло-вую зна-чи-мость:

Зато и внук,и пра-внук, и пра-пра-внук

Рас-тут во мне, пока я сам расту... (П.Г. Ан-то-коль-ский)

24.Пе-ри-од – длин-ное, мно-го-член-ное пред-ло-же-ние или силь-но рас-про-странённое про-стое пред-ло-же-ние, ко-то-рое от-ли-ча-ет-ся за-кон-чен-но-стью, един-ством темы и ин-то-на-ци-он-ным рас-па-де-ни-ем на две части. В пер-вой части син-так-си-че-ский по-втор од-но-тип-ных при-да-точ-ных (или чле-нов пред-ло-же-ния)идёт с на-рас-та-ю-щим по-вы-ше-ни-ем ин-то-на-ции, затем – раз-де-ля-ю-щая зна-чи-тель-ная пауза, и во вто-рой части, где да-ет-ся вывод, тон го-ло-са за-мет-но по-ни-жа-ет-ся. Такое ин-то-на-ци-он-ное оформ-ле-ние об-ра-зу-ет сво-е-го рода круг:

Когда бы жизнь до-маш-ним кру-гом я огра-ни-чить за-хо-тел,/Когда мне быть отцом, су-пру-гом при-ят-ный жре-бий по-ве-лел,/ Когда б се-мей-ствен-ной кар-ти-ной пле-нил-ся я хоть миг еди-ный, - то, верно б, кроме вас одной не-ве-сты не искал иной. (А.С. Пуш-кин)

25.Ан-ти-те-за, или про-ти-во-по-став-ле-ние (в пер. с греч. - про-ти-во-по-ло-же-ние) - это обо-рот, в ко-то-ром резко про-ти-во-по-став-ля-ют-ся про-ти-во-по-лож-ные по-ня-тия, по-ло-же-ния, об-ра-зы. Для со-зда-ния ан-ти-те-зы обыч-но ис-поль-зу-ют-ся ан-то-ни-мы - об-ще-язы-ко-вые и кон-тек-сту-аль-ные:

Ты богат, я очень беден, Ты - про-за-ик, я - поэт (А. С. Пуш-кин);

Вчера еще в глаза гля-дел,

А ныне - все ко-сит-ся в сто-ро-ну,

Вчера еще до птиц сидел,

Все жа-во-рон-ки нынче - во-ро-ны!

Я глу-пая, а ты умен,

Живой, а я остол-бе-не-лая.

О вопль жен-щин всех вре-мен:

«Мой милый, что тебе я сде-ла-ла?» (М. И. Цве-та-е-ва)

26.Гра-да-ция (в пер. с лат. - по-сте-пен-ное по-вы-ше-ние, уси-ле-ние) - прием, со-сто-я-щий в по-сле-до-ва-тель-ном рас-по-ло-же-нии слов, вы-ра-же-ний, тро-пов (эпи-те-тов, ме-та-фор, срав-не-ний) в по-ряд-ке уси-ле-ния (воз-рас-та-ния) или ослаб-ле-ния (убы-ва-ния) при-зна-ка. Воз-рас-та-ю-щая гра-да-ция обыч-но ис-поль-зу-ет-ся для уси-ле-ния об-раз-но-сти, эмо-ци-о-наль-ной вы-ра-зи-тель-но-сти и воз-дей-ству-ю-щей силы тек-ста:

Я звал тебя, но ты не огля-ну-лась, Я слезы лил, но ты не сни-зо-шла (А. А. Блок);

Све-ти-лись, го-ре-ли, сияли огром-ные го-лу-бые глаза. (В. А. Со-ло-ухин)

Нис-хо-дя-щая гра-да-ция ис-поль-зу-ет-ся реже и слу-жит обыч-но для уси-ле-ния смыс-ло-во-го со-дер-жа-ния тек-ста и со-зда-ния об-раз-но-сти:

При-нес он смерт-ную смолу

Да ветвь с увяд-ши-ми ли-ста-ми. (А. С. Пуш-кин)

27.Ок-сю-мо-рон (в пер. с греч. - ост-ро-ум-но-глу-пое) - это сти-ли-сти-че-ская фи-гу-ра, в ко-то-рой со-еди-ня-ют-ся обыч-но не-сов-ме-сти-мые по-ня-тия, как пра-ви-ло, про-ти-во-ре-ча-щие друг другу (горь-кая ра-дость, звон-кая ти-ши-на и т. п.); при этом по-лу-ча-ет-ся новый смысл, а речь при-об-ре-та-ет осо-бую вы-ра-зи-тель-ность: С того часу на-ча-лись для Ильи сла-дост-ные му-че-нья , свет-ло опа-ля-ю-щие душу (И. С. Шме-лев);

Есть тоска ве-се-лая в ало-стях зари (С. А. Есе-нин);

Но кра-со-ты их без-об-раз-ной Я скоро та-ин-ство по-стиг. (М. Ю. Лер-мон-тов)

28.Ал-ле-го-рия – ино-ска-за-ние, пе-ре-да-ча от-вле-чен-но-го по-ня-тия через кон-крет-ный образ: Долж-ны по-бе-дить лисы и волки (хит-рость, злоба, жад-ность).

29.Умол-ча-ние – на-ме-рен-ный обрыв вы-ска-зы-ва-ния, пе-ре-да-ю-щий взвол-но-ван-ность речи и пред-по-ла-га-ю-щий, что чи-та-тель до-га-да-ет-ся о не-вы-ска-зан-ном: Но я хотел… Быть может, Вы…

Кроме вы-ше-пе-ре-чис-лен-ных син-так-си-че-ских средств вы-ра-зи-тель-но-сти в те-стах встре-ча-ют-ся и сле-ду-ю-щие:

-вос-кли-ца-тель-ные пред-ло-же-ния ;

- диа-лог, скры-тый диа-лог;

-во-прос-но-от-вет-ная форма из-ло-же-ния такая форма из-ло-же-ния, при ко-то-рой че-ре-ду-ют-ся во-про-сы и от-ве-ты на во-про-сы;

-ряды од-но-род-ных чле-нов;

-ци-ти-ро-ва-ние;

-ввод-ные слова и кон-струк-ции

-Не-пол-ные пред-ло-же-ния – пред-ло-же-ния, в ко-то-рых про-пу-щен какой-либо член, не-об-хо-ди-мый для пол-но-ты стро-е-ния и зна-че-ния. От-сут-ству-ю-щие члены пред-ло-же-ния могут быть вос-ста-нов-ле-ны и кон-тек-ста.

В том числе эл-лип-сис, то есть про-пуск ска-зу-е-мо-го.

Объём сочинения - не менее 150 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается 0 баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

Пояснение (см. также Правило ниже).

Примерный круг проблем Авторская позиция
1. Проблема неравнодушного отно-

шения к жизни, умения человека

удивляться. (Какую роль играет неравнодушное

отношение к жизни, умение удив-

ляться в науке и творчестве? Какое

место оно занимает в общем

прогрессе человечества? Как взаи-

мосвязаны умение удивляться и

способность сделать открытие?)

1. Все открытия – от научных до

творческих – происходят от нерав-

нодушия человека, от его умения

удивляться. Если человек не умеет

удивляться, он ничего не сможет

создать в жизни. Удивление важно

в любой сфере человеческой жизни

2. Проблема взаимосвязи способ-

ности удивляться и полноты жизни

человека. (Какое место занимает умение

удивляться в жизни конкретного

человека? Можно ли ощутить

полноту жизни без способности

удивляться?)

2. Без умения удивляться жизнь

скучна, мир воспринимается одно-

боко, без полноты красок; человек

без этого умения обрекает свою

жизнь на скучное, безрадостное,

бесполезное существование, где нет

мечты, лишает себя прекрасного,

возможности развития

3. Проблема равнодушного отноше-

ния к жизни, неумения человека

АНАЛИЗ СРЕДСТВ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ.

Целью задания является определение средств выразительности, использованных в рецензии путём установления соответствия между пропусками, обозначенными буквами в тексте рецензии, и цифрами с определениями. Записывать соответствия нужно только в том порядке, в каком идут буквы в тексте. Если Вы не знаете, что скрывается под той или иной буквой, необходимо поставить «0» на месте этой цифры. За задание можно получить от 1 до 4 баллов.

При выполнении задания 26 следует помнить, что Вы заполняете места пропусков в рецензии, т.е. восстанавливаете текст, а с ним и смысловую, и грамматическую связь . Поэтому часто дополнительной подсказкой может служить анализ самой рецензии: различные прилагательные в том или ином роде, согласующиеся с пропусками сказуемые и т.д. Облегчит выполнение задания и разделение списка терминов на две группы: первая включает термины на основе значения слова, вторая – строение предложения. Это деление Вы сможете провести, зная, что все средства делят на ДВЕ большие группы: в первую включаются лексические (неспециальные средства) и тропы; во вторую фигуры речи (часть из них называют синтаксическими).

26.1 ТРОП-СЛОВО ИЛИ ВЫРАЖЕНИЕ, УПОТРЕБЛЯЕМОЕ В ПЕРЕНОСНОМ ЗНАЧЕНИИ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗА И ДОСТИЖЕНИЯ БОЛЬШЕЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ. К тропам относятся такие приемы, как эпитет, сравнение, олицетворение, метафора, метонимия, иногда к ним относят гиперболы и литоты.

Примечание: В задании, как правило, указано, что это ТРОПЫ.

В рецензии примеры тропов указываются в скобках, как словосочетание.

1.Эпитет (в пер. с греч. - приложение, прибавление) - это образное определение, отмечающее существенную для данного контекста черту в изображаемом явлении. От простого определения эпитет отличается художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение.

К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются прилагательными :

грустно-сиротеющая земля (Ф.И.Тютчев), седой туман, лимонный свет, немой покой (И. А. Бунин).

Эпитеты могут также выражаться:

-существительными , выступающими в качестве приложений или сказуемых, дающих образную характеристику предмета: волшебница-зима; мать - сыра земля; Поэт - это лира, а не только няня своей души (М. Горький);

-наречиями , выступающими в роли обстоятельств: На севере диком стоит одиноко ...(М. Ю. Лермонтов); Листья были напряженно вытянуты по ветру (К. Г. Паустовский);

-деепричастиями : волны несутся гремя и сверкая ;

-местоимениями , выражающими превосходную степень того или иного состояния человеческой души:

Ведь были схватки боевые, Да, говорят, еще какие ! (М. Ю. Лермонтов);

-причастиями и причастными оборотами : Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы (Б. Л. Пастернак); Допускаю также появление... борзописцев, которые не могут доказать, где они вчера ночевали, и у которых нет других слов на языке, кроме слов, не помнящих родства (М. Е. Салтыков-Щедрин).

2. Сравнение - это изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия с другим. В отличие от метафоры сравнение всегда двучленно: в нем называются оба сопоставляемых предмета (явления, признака, действия).

Горят аулы, нет у них защиты.

Врагом сыны отечества разбиты,

И зарево, как вечный метеор ,

Играя в облаках, пугает взор. (М. Ю. Лермонтов)

Сравнения выражаются различными способами:

Формой творительного падежа существительных:

Соловьем залетным Юность пролетела,

Волной в непогоду Радость отшумела (А. В. Кольцов)

Формой сравнительной степени прилагательного или наречия: Эти глаза зеленее моря и кипарисов наших темнее (А. Ахматова);

Сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто, как будто и др.:

Как хищный зверь , в смиренную обитель

Врывается штыками победитель... (М. Ю. Лермонтов);

При помощи слов подобный, похожий, это:

На глаза осторожной кошки

Похожи твои глаза (А. Ахматова);

При помощи сравнительных придаточных предложений:

Закружилась листва золотая

В розоватой воде на пруду,

Точно бабочек легкая стая

С замираньем летит на звезду.(С. А. Есенин)

3.Метафора (в пер. с греч. - перенос) - это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку. В отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слова. В основу метафоры может быть положено сходство предметов по форме, цвету, объему, назначению, ощущениям и т. п.: водопад звезд, лавина писем, стена огня, бездна горя, жемчужина поэзии, искра любви и др.

Все метафоры делятся на две группы:

1) общеязыковые («стертые»): золотые руки, буря в стакане воды, горы своротить, струны души, любовь угасла;

2) художественные (индивидуально-авторские, поэтические):

И меркнет звезд алмазный трепет

В безбольном холоде зари (М. Волошин);

Пустых небес прозрачное стекло (A. Ахматова);

И очи синие, бездонные

Цветут на дальнем берегу. (А. А. Блок)

Метафора бывает не только одиночной : она может развиваться в тексте, образуя целые цепочки образных выражений, в во многих случаях - охватывать, как бы пронизывать весь текст. Это развернутая, сложная метафора , цельный художественный образ.

4. Олицетворение - это разновидность метафоры, основанная на переносе признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия. Чаще всего олицетворения используются при описании природы:

Катясь чрез сонные долины, Туманы сонные легли , И только топот лошадиный, Звуча, теряется вдали. Погас, бледнея, день осенний, Свернув душистые листы, Вкушают сон без сновидений Полузавядшие цветы . (М. Ю. Лермонтов)

5. Метонимия (в пер. с греч. - переименование) - это перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Смежность может быть проявлением связи:

Между действием и орудием действия: Их села и нивы за буйный набег Обрек он мечам и пожарам (А. С. Пушкин);

Между предметом и материалом, из которого сделан предмет: ...не то на серебре, - на золоте едал (А. С. Грибоедов);

Между местом и людьми, находящимися в этом месте: Город шумел , трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц... (Ю. К. Олеша)

6. Синекдоха (в пер. с греч. - соотнесение) - это разновидность метонимии , основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Чаще всего перенос происходит:

С меньшего на большее: К нему и птица не летит, И тигр нейдет... (А. С. Пушкин);

С части на целое: Борода, что ты все молчишь? (А. П. Чехов)

7. Перифраз, или перифраза (в пер. с греч. - описательное выражение), - это оборот, который употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания. Например, Петербург в стихах

А. С.Пушкина - «Петра творенье», «Полнощных стран краса и диво», «град Петров»; А. А. Блок в стихах М. И. Цветаевой - «рыцарь без укоризны», «голубоглазый снеговой певец», «снежный лебедь», «вседержитель моей души».

8.Гипербола (в пер. с греч. - преувеличение) - это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение какого-либо признака предмета, явления, действия: Редкая птица долетит до середины Днепра (Н. В. Гоголь)

И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры... можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров! (Н.В. Гоголь).

9. Литота (в пер. с греч. - малость, умеренность) - это образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо признака предмета, явления, действия: Какие крохотные коровки! Есть, право, менее булавочной головки. (И. А. Крылов)

И шествуя важно, в спокойствии чинном, Лошадку ведет под уздцы мужичок В больших сапогах, в полушубке овчинном, В больших рукавицах... а сам с ноготок! (Н.А. Некрасов)

10. Ирония (в пер. с греч. - притворство) - это употребление слова или высказывания в смысле, противоположном прямому. Ирония представляет собой вид иносказания, при котором за внешне положительной оценкой скрывается насмешка: Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И. А. Крылов)

26.2 «НЕСПЕЦИАЛЬНЫЕ» ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА

Примечание: В заданиях иногда указано, что это лексическое средство. Обычно в рецензии задания 24 пример лексического средства дается в скобках либо одним словом, либо словосочетанием, в котором одно из слов выделено курсивом. Обратите внимание: именно эти средства чаще всего необходимо найти в задании 22!

11. Синонимы , т. е. слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или стилистической окраской (смелый -отважный, бежать - мчаться, глаза (нейтр.) - очи (поэт.)), обладают большой выразительной силой.

Синонимы могут быть контекстными.

12. Антонимы , т. е. слова одной и той же части речи, противоположные по значению (истина - ложь, добро - зло, отвратительно - замечательно ), также обладают большими выразительными возможностями.

Антонимы могут быть контекстными, т. е становится антонимами только в данном контексте.

Ложь бывает доброй или злой ,

Сердобольной или беспощадной,

Ложь бывает ловкой и нескладной,

Осмотрительной и безоглядной,

Упоительной и безотрадной.

13. Фразеологизмы как средства языковой выразительности

Фразеологизмы (фразеологические выражения, идиомы), т. е. воспроизводимые в готовом виде словосочетания и предложения, в которых целостное значение доминирует над значениями составляющих их компонентов и не является простой суммой таких значений (попасть впросак, быть на седьмом небе, яблоко раздора ), обладают большими выразительными возможностями. Выразительность фразеологизмов определяется:

1) их яркой образностью, в том числе мифологической (кот наплакал, как белка в колесе, нить Ариадны, дамоклов меч, ахиллесова пята );

2) отнесенностью многих из них: а) к разряду высоких (глас вопиющего в пустыне, кануть в Лету ) или сниженных (разговорных, просторечных: как рыба в воде, ни сном ни духом, водить за нос, намылить шею, развесить уши ); б) к разряду языковых средств с положительной эмоционально-экспрессивной окраской (хранить как зеницу ока - торж. ) или с отрицательной эмоционально-экспрессивной окраской (безцаря в голове - неодобр., мелкая сошка - пренебрежит., грош цена - презр. ).

14. Стилистически окрашенная лексика

Для усиления выразительности в тексте могут использоваться все разряды стилистически окрашенной лексики:

1) эмоционально-экспрессивная (оценочная) лексика, в том числе:

а) слова с положительной эмоционально-экспрессивной оценкой: торжественные, возвышенные (в том числе старославянизмы): вдохновение, грядущий, отечество, чаяния, сокровенный, незыблемый; возвышенно-поэтические: безмятежный, лучезарный, чары, лазурный; одобрительные: благородный, выдающийся, изумительный, отважный; ласкательные: солнышко, голубчик, доченька

б) слова с отрицательной эмоционально-экспрессивной оценкой: неодобрительные: домысел, препираться, околесица; пренебрежительные: выскочка, деляга ; презрительные: балбес, зубрила, писанина ; бранные/

2) функционально-стилистически окрашенная лексика, в том числе:

а) книжная: научная (термины: аллитерация, косинус, интерференция ); официально-деловая: нижеподписавшиеся, докладная ; публицистическая: репортаж, интервью ; художественно-поэтическая: лазурный, очи, ланиты

б) разговорная (обиходно-бытовая): папа, мальчонка, хвастунишка, здоровущий

15. Лексика ограниченного употребления

Для усиления выразительности в тексте могут использоваться также все разряды лексики ограниченного употребления, в том числе:

Лексика диалектная (слова, которые употребляются жителями какой-либо местности: кочет - петух, векша - белка );

Лексика просторечная (слова с ярко выраженной сниженной стилистической окраской: фамильярной, грубой, пренебрежительной,бранной, находящиеся на границе или за пределами литературной нормы: голодранец, забулдыга, затрещина, трепач );

Лексика профессиональная (слова, которые употребляются в профессиональной речи и не входят в систему общелитературного языка: камбуз - в речи моряков, утка - в речи журналистов, окно - в речи преподавателей );

Лексика жаргонная (слова, свойственные жаргонам - молодежному: тусовка, навороты, крутой ; компьютерному: мозги - память компьютера, клава - клавиатура ; солдатскому: дембель, черпак, духи ; жаргону преступников: братва, малина );

Лексика устаревшая (историзмы - слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначаемых ими предметов или явлений: боярин, опричнина, конка ; архаизмы - устаревшие слова, называющие предметы и понятия, для которых в языке появились новые наименования: чело - лоб, ветрило - парус ); - лексика новая (неологизмы - слова, недавно вошедшие в язык и не потерявшие еще своей новизны: блог, слоган, тинейджер).

26.3 ФИГУРАМИ (РИТОРИЧЕСКИМИ ФИГУРАМИ, СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ФИГУРАМИ, ФИГУРАМИ РЕЧИ) НАЗЫВАЮТСЯ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ, основанные на особых сочетаниях слов, выходящих за рамки обычного практического употребления, и имеющие целью усиление выразительности и изобразительности текста. К основным фигурам речи относятся: риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение, повтор, синтаксический параллелизм, многосоюзие, бессоюзие, эллипсис, инверсия, парцелляция, антитеза, градация, оксюморон. В отличие от лексических средств- это уровень предложения или нескольких предложений.

Примечание: В заданиях нет чёткого формата определения, указывающего на эти средства: их называют и синтаксическими средствами, и приёмом, и просто средством выразительности, и фигурой. В задании 24 на фигуру речи указывает номер предложения, данный в скобках.

16.Риторический вопрос - это фигура, в которой в форме вопроса содержится утверждение. Риторический вопрос не требует ответа, он используется, чтобы усилить эмоциональность, выразительность речи, привлечь внимание читателя к тому или иному явлению:

Зачем он руку дал клеветникам ничтожным, Зачем поверил он словам и ласкам ложным, Он, с юных лет постигнувший людей? .. (M. Ю. Лермонтов);

17.Риторическое восклицание - это фигура, в которой в форме восклицания содержится утверждение. Риторические восклицания усиливают в сообщении выражение тех или иных чувств; они обычно отличаются не только особой эмоциональностью, но и торжественностью и приподнятостью:

То было в утро наших лет - О счастие! о слезы! О лес! о жизнь! о солнца свет! О свежий дух березы. (А. К. Толстой);

Увы! пред властию чужой Склонилась гордая страна. (М. Ю. Лермонтов)

18.Риторическое обращение - это стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом обращении к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности речи. Оно служит не столько для называния адресата речи, сколько для выражения отношения к тому, о чем говорится в тексте. Риторические обращения могут создавать торжественность и патетичность речи, выражать радость, сожаление и другие оттенки настроения и эмоционального состояния:

Друзья мои! Прекрасен наш союз. Он, как душа, неудержим и вечен (А. С. Пушкин);

О, глубокая ночь! О, холодная осень! Немая! (К. Д. Бальмонт)

19.Повтор (позиционно-лексический повтор, лексический повтор) - это стилистическая фигура, состоящая в повторении какого-либо члена предложения (слова), части предложения или целого предложения, нескольких предложений, строфы с целью привлечь к ним особое внимание.

Разновидностями повтора являются анафора, эпифора и подхват .

Анафора (в пер. с греч. - восхождение, подъем), или единоначатие, - это повторение слова или группы слов в начале строк, строф или предложений:

Лениво дышит полдень мглистый,

Лениво катится река.

И в тверди пламенной и чистой

Лениво тают облака (Ф. И. Тютчев);

Эпифора (в пер. с греч. - добавка, конечное предложение периода) - это повторение слов или группы слов в конце строк, строф или предложений:

Хоть не вечен человек,

То, что вечно, - человечно.

Что такое день иль век

Перед тем, что бесконечно?

Хоть не вечен человек,

То, что вечно, - человечно (А. А. Фет);

Досталась им буханка светлого хлеба - радость!

Сегодня фильм хороший в клубе - радость!

Двухтомник Паустовского в книжный магазин привезли- радость! (А. И. Солженицын)

Подхват - это повтор какого-либо отрезка речи (предложения, стихотворной строки) в начале следующего за ним соответствующего отрезка речи:

Повалился он на холодный снег,

На холодный снег, будто сосенка,

Будто сосенка во сыром бору (М. Ю. Лермонтов);

20. Параллелизм (синтаксический параллелизм) (в пер. с греч. - идущий рядом) - тождественное или сходное построение смежных частей текста: рядом стоящих предложений, стихотворных строк, строф, которые, соотносясь, создают единый образ:

Гляжу на будущность с боязнью,

Гляжу на прошлое с тоской... (М. Ю. Лермонтов);

Я был вам звенящей струной,

Я был вам цветущей весной,

Но вы не хотели цветов,

И вы не расслышали слов? (К. Д. Бальмонт)

Часто с использованием антитезы: Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? (М. Лермонтов); Не страна – для бизнеса, а бизнес – для страны (из газеты).

21. Инверсия (в пер. с греч. - перестановка, переворачивание) - это изменение обычного порядка слов в предложении с целью подчеркивания смысловой значимости какого-либо элемента текста (слова, предложения), придания фразе особой стилистической окрашенности: торжественного, высокого звучания или, наоборот, разговорной, несколько сниженной характеристики. Инверсированными в русском языке считаются следующие сочетания:

Согласованное определение стоит после определяемого слова: Сижу за решеткой в темнице сырой (М. Ю. Лермонтов); Но не бегало зыби по этому морю; не струился душный воздух: назревала гроза великая (И. С. Тургенев);

Дополнения и обстоятельства, выраженные существительными, стоят перед словом, к которому относятся: Часов однообразный бой (однообразный бой часов);

22.Парцелляция (в пер. с франц. - частица) - стилистический прием, заключающийся в расчленении единой синтаксической структуры предложения на несколько интонационно-смысловых единиц - фраз. На месте расчленения предложения могут использоваться точка, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие. Утром, ярким, как лубок. Страшным. Долгим. Ратным. Был разбит стрелковый полк. Наш. В бою неравном (Р. Рождественский); Почему никто не возмущается? Образование и здравоохранение! Важнейшие сферы жизни общества! Не упомянуты в этом документе вообще (Из газет); Нужно, чтобы государство помнило главное: его граждане - не физические лица. А люди . (Из газет)

23.Бессоюзие и многосоюзие - синтаксические фигуры, основанные на намеренном пропуске, или, наоборот, сознательном повторении союзов. В первом случае, при опущении союзов , речь становится сжатой, компактной, динамичной. Изображаемые действия и события здесь быстро, мгновенно развертываются, сменяют друг друга:

Швед, русский - колет, рубит, режет.

Бой барабанный, клики, скрежет.

Гром пушек, топот, ржанье, стон,

И смерть и ад со всех сторон. (А.С. Пушкин)

В случае многосоюзия речь, напротив, замедляется, паузы и повторяющийся союз выделяют слова, экспрессивно подчеркивая их смысловую значимость:

Зато и внук,и правнук, и праправнук

Растут во мне, пока я сам расту... (П.Г. Антокольский)

24.Период – длинное, многочленное предложение или сильно распространённое простое предложение, которое отличается законченностью, единством темы и интонационным распадением на две части. В первой части синтаксический повтор однотипных придаточных (или членов предложения)идёт с нарастающим повышением интонации, затем – разделяющая значительная пауза, и во второй части, где дается вывод, тон голоса заметно понижается. Такое интонационное оформление образует своего рода круг:

Когда бы жизнь домашним кругом я ограничить захотел,/Когда мне быть отцом, супругом приятный жребий повелел,/ Когда б семейственной картиной пленился я хоть миг единый, - то, верно б, кроме вас одной невесты не искал иной. (А.С. Пушкин)

25.Антитеза, или противопоставление (в пер. с греч. - противоположение) - это оборот, в котором резко противопоставляются противоположные понятия, положения, образы. Для создания антитезы обычно используются антонимы - общеязыковые и контекстуальные:

Ты богат, я очень беден, Ты - прозаик, я - поэт (А. С. Пушкин);

Вчера еще в глаза глядел,

А ныне - все косится в сторону,

Вчера еще до птиц сидел,

Все жаворонки нынче - вороны!

Я глупая, а ты умен,

Живой, а я остолбенелая.

О вопль женщин всех времен:

«Мой милый, что тебе я сделала?» (М. И. Цветаева)

26.Градация (в пер. с лат. - постепенное повышение, усиление) - прием, состоящий в последовательном расположении слов, выражений, тропов (эпитетов, метафор, сравнений) в порядке усиления (возрастания) или ослабления (убывания) признака. Возрастающая градация обычно используется для усиления образности, эмоциональной выразительности и воздействующей силы текста:

Я звал тебя, но ты не оглянулась, Я слезы лил, но ты не снизошла (А. А. Блок);

Светились, горели, сияли огромные голубые глаза. (В. А. Солоухин)

Нисходящая градация используется реже и служит обычно для усиления смыслового содержания текста и создания образности:

Принес он смертную смолу

Да ветвь с увядшими листами. (А. С. Пушкин)

27.Оксюморон (в пер. с греч. - остроумно-глупое) - это стилистическая фигура, в которой соединяются обычно несовместимые понятия, как правило, противоречащие друг другу (горькая радость, звонкая тишина и т. п.); при этом получается новый смысл, а речь приобретает особую выразительность: С того часу начались для Ильи сладостные мученья , светло опаляющие душу (И. С. Шмелев);

Есть тоска веселая в алостях зари (С. А. Есенин);

Но красоты их безобразной Я скоро таинство постиг. (М. Ю. Лермонтов)

28.Аллегория – иносказание, передача отвлеченного понятия через конкретный образ: Должны победить лисы и волки (хитрость, злоба, жадность).

29.Умолчание – намеренный обрыв высказывания, передающий взволнованность речи и предполагающий, что читатель догадается о невысказанном: Но я хотел… Быть может, Вы…

Кроме вышеперечисленных синтаксических средств выразительности в тестах встречаются и следующие:

-восклицательные предложения ;

- диалог, скрытый диалог;

-вопросно-ответная форма изложения такая форма изложения, при которой чередуются вопросы и ответы на вопросы;

-ряды однородных членов;

-цитирование;

-вводные слова и конструкции

-Неполные предложения – предложения, в которых пропущен какой-либо член, необходимый для полноты строения и значения. Отсутствующие члены предложения могут быть восстановлены и контекста.

В том числе эллипсис, то есть пропуск сказуемого.

Эти понятия рассматриваются в школьном курсе синтаксиса. Именно поэтому, наверное, эти средств выразительности чаще всего в рецензии называют синтаксическими.

В данную подгруппу вошли следующие фразеологизмы:

  • 1. Вбить в голову - внушить кому-л. что-л.
  • 2. Втемяшить в голову - упорно стараться сделать что-л.
  • 3. С поднятой головой - ободрившись
  • 4. На свежую голову - в неутомленном состоянии
  • 5. Заплатить головой - поплатиться жизнью
  • 6. Не снести головы - жестоко пострадать, поплатиться жизнью
  • 7. Отвечать головой - брать на себя полную ответственность
  • 8. Выбросить из головы - забыть, оставить мысль о что-л.
  • 9. Выскочить из головы - забыться, ускользнуть из памяти
  • 10. Голова дырявая (прост, неодобр.) - человек, который постоянно все забывает
  • 11. Вскружить голову - лишить способности здраво рассуждать
  • 12. Вино ударяет в голову - об опьянении, вызывающем сильное возбуждение
  • 13. Морочить голову (прост.) - сбивать кого-л. с толку
  • 14. Голова варит - о толковом, сообразительном человеке
  • 15. Голова на плечах - об умном, толковом человеке
  • 16. Иметь голову на плечах - быть умным, сообразительным
  • 17. С головой - об умном, толковом, способном человеке
  • 18. Голова идет кругом - утратить способность ясно рассуждать
  • 19. Забить голову - перегружать память множеством ненужных сведений
  • 20. Вешать голову - приходить в уныние, в отчаяние
  • 21. Намылить голову - сделать строгий выговор
  • 22. Быть головой выше - превосходить кого-л. в каком-либо отношении
  • 23. Голова болит - что-либо заботит, беспокоит
  • 24. Как снег на голову - неожиданно, внезапно
  • 25. На свою голову - себе во вред, в ущерб
  • 26. Не бери в голову - не обращай серьезного внимания
  • 27. Не выходить из головы - быть постоянно в мыслях
  • 28. Не терять головы - не терять способности здраво, трезво рассуждать
  • 29. С ног на голову поставить - придать чему-л. противоположное значение, исказить
  • 30. Очертя голову - 1) безрассудно, не думая о последствиях 2) очень быстро, стремглав
  • 31. Сложить голову - умереть, погибнуть во имя чего-л.
  • 32. С головы - с каждого
  • 33. С головой погрузиться - полностью, целиком отдаться чему-л.
  • 34. С ног до головы - целиком, полностью
  • 35. С повинной головой - испытывать чувство вины за что-то, раскаиваться
  • 36. Сваливать с больной головы на здоровую - перекладывать свою вину на других
  • 37. Склонять голову - признавать себя побежденным; преклоняться перед кем-л.
  • 38. Ходить на голове - очень шалить, шуметь, озорничать (обычно о детях).

В рассматриваемую нами подгруппу, охватывающую фразеологические единицы, имеющие в своём составе лексему "голова" , вошли 38 фразеологизмов. Из них 23 являются фразеологическими сочетаниями, 11- фразеологическими единствами, 2 фразеологических выражения и одно фразеологическое сращение, таким образом, наиболее частотными в данной парадигме оказались фразеологические сочетания. Большинство фразеологизмов носят межстилевой характер, лишь две ФЕ относятся к разговорно-бытовому стилю: морочить голову и голова дырявая. Отмечен один случай полисемии: ФЕ очертя голову имеет два значения. Также в рассматриваемую нами парадигму вошли именные, глагольные, адъективные и наречные фразеологизмы, чаще всего встречаются глагольные. Значения данных фразеологизмов иллюстрируют психологические процессы памяти, забывчивости, мышления, рассуждения, внимания, внушения. Некоторые фразеологизмы положительно оценивают умственные способности человека (голова варит, с головой, иметь голову на плечах) . Категория интенсивности, представленная в данной подгруппе довольно широко, отражает действия, связанные с психологическими процессами, как уже упоминалось выше.