Мнемотехника, или как выучить немецкий язык легко? Как выучить немецкий язык 10 новых слов на немецком


"Guten Tag!" Нет легких языков, но если вы действительно очень хотите выучить немецкий, у вас все получится. Немецкий язык построен на логике, с простым синтаксисом и некоторыми заимствованными словами, вошедшими в словарный запас. Немецкий, как и датский, английский и голландский, принадлежит к романо-германской языковой семье. Немецкий и английский языки тесно связанны между собой, так что, приложив немного усилий и потратив какое-то время, вы сможете выучить его! Ниже, читайте несколько рекомендаций о том, как учить язык.

Шаги

Усвойте основы

    Начните с изучения гласных и согласных. Произношение гласных и согласных в немецком отличается от английского. Сначала выучите произношение букв, чтобы потом было легче учить и правильно произносить слова.

    • Обратите внимание на то, как звучат гласные, когда они идут отдельно и в паре с другими гласными. Очень похоже на английский, две гласные вместе звучат не так, как по отдельности.
    • Проще говоря, согласные звуки могут произноситься по-разному в зависимости от их положения в слове или в зависимости от сочетания с другими согласными. Для правильного произношения слов выучите эти правила произношения.
    • Не забудьте, что в немецком есть гласные, которых нет в английском (Ä Ö Ü ß). Если вы хотите, чтобы вас понимали, и если вы и сами хотите все понимать, вам придется запомнить произношение этих гласных.
  1. Выучите основную лексику. Запомните основную лексику, чтобы у вас была база знаний, к которой вы будете прибавлять выученные позже глаголы, существительные и прилагательные. Перед тем как отправиться в Германию или заговорить с немцем, важно выучить основные слова и выражения.

    • Начните с самых важных простых слов, таких как «да», «нет», «пожалуйста», «спасибо» и цифр от 1 до 30.
    • Дальше перейдите к выражениям “Я” (Ich bin), “Ты” (Du bist), “Он/Она” (Er/Sie ist) и т.д..
  2. Научитесь составлять простые предложения. Выучите основной принцип построения предложения. Это не будет особо сложно, так как в этом плане немецкий очень похож на английский. Есть некоторые отличия. Некоторые из них вы выучите на начальном этапе, а некоторые позже.

    • Немцы, в общем-то, смогут понять, что вы пытаетесь сказать, даже если у вас будет неправильный порядок слов. Для того чтобы вас поняли, намного важнее произношение. Так что не особо беспокойтесь из-за грамматики.

    Дальнейшее изучение

    1. Учите существительные. Как только вы запомните базу слов, которая позволит вам говорить на немецком, вам захочется знать больше слов. Лучше всего начать с существительных. Попробуйте начать с самых основных и нужных слов, таких, которые используют в повседневной жизни.

      • Существительные изменяются по роду и по падежам. Расширяя свой словарные запас, запоминайте, как эти категории меняют слово.
      • Лучше всего начать с существительных о еде, о предметах, которые вас окружают в доме, важных местах в городе, и важных людях, с которыми вам может понадобиться разговаривать или найти (например, доктор, полицейский и т.д.).
    2. Учите глаголы. Вам также захочется выучить основные глаголы. Это поможет вам получить толк от всех тех существительных, которые вы запомнили! Глаголы в немецком языке спрягаются. Расширяя свой запас глаголов, вам придется выучить систему спряжения глаголов.

      • Перед тем, как учить сложные глаголы, запомните самые основные. Бежать, идти, прыгать, остановиться, упасть, быть, иметь, говорить, делать, получать и т.д. Для начала эти слова будут полезнее всего. Их легче запомнить и использовать, чем сложные глаголы.
    3. Учите прилагательные. Как только вы усвоили существительные и глаголы, вам захочется расширить ваши выражения прилагательными. Прилагательные также изменяются, так что убедитесь, что вы разобрались, как они склоняются.

      Читайте. Пробуйте читать, пока учите все эти новые слова. Так вы сможете не только тренироваться, но и искать новые незнакомые слова. Читайте самые простые книги, к примеру, детские сказки. На раннем уровне вам будет легче всего понять сказки.

      Смотрите фильмы. Смотрите фильмы с субтитрами. Такой способ просмотра не только поможет вам полностью насладиться фильмом, но и привыкнуть к звучанию языка. Это также хороший способ выучить базовую лексику. Старайтесь проследить, как перевод сопоставляется с тем, что говорят с экрана.

    Поучаем углубленные знания

      Посещайте уроки для учеников с продвинутым уровнем языка. Так как ваши знания станут более глубокими, то вам непременно захочется, чтобы уроки соответствовали уровню, который вы достигли. Это станет для вас новым вызовом. Вы ознакомитесь с более сложными аспектами языка. Углубленные курсы доступны в местных колледжах и университетах. Вы также можете заказать онлайн курс такого авторитетного университета, как Институт Гете.

      Попробуйте поучиться в Германии. Немецкое правительство всесторонне поощряет культурный обмен. Вы откроете для себя огромное количество возможностей для учебы в Германии. Жизнь в Германии улучшит ваш язык лучше, чем что бы то ни было, т.к. вы погрузитесь в языковую среду и будете видеть, как он применяется на практике.

      • Вы можете попасть в Германию по программе обмена вашей школы или университета или можете подать документы на поступление в школу или университет в Германии. Вам будет выдана студенческая виза, которая позволит находиться в стране, а плата за обучение будет меньше, чем во многих других местах. Вы также вместо школы можете подыскать себе работу. Если вы достаточно молоды, то можете даже работать няней или помогать по хозяйству. Англоговорящие няни в Германии очень востребованы.
    1. Заведите дружбу с немцем. Подружившись с немцем, у вас будет возможность тренировать свой немецкий, спросить как правильно произноситься слова или употребляется грамматика, выучить новые слова, а также познакомиться с другой культурой. Вы можете переписываться с ними в онлайне, звонить через Skype или попробовать найти местных немцев (студенты по обмену в вашем университете).

      Читайте как можно больше. Читайте все, что попадется под руку. Старайтесь читать тексты посложнее, чтобы развивать свой словарный запас. Вы можете читать все что угодно, но лучше выбирайте для чтения тексты с правильной грамматикой и правописанием. Это поможет вам правильно выучить язык.

      • Можете читать в режиме онлайн немецкие газеты и журналы. Например, Der Zeit, Frankfurter Rundschau или Der Spiegel (считается немного легче для чтения, чем газеты).
    2. Смотрите фильмы без субтитров. Вам придется понимать язык, не опираясь на готовый перевод. Вы сразу можете не понимать все слова, но со временем будете понимать се больше и больше. Это может быть хорошим способом выучить нестандартную лексику, т.к. вы познакомитесь с языком, с которым вы не сталкиваетесь в ежедневных беседах.

    3. Как и с любым другим языком: практика и еще раз практика. Попробуйте полностью погрузиться в немецкий язык и каждый день использовать его как можно больше.
    4. Не делайте слишком больших перерывов между изучением языка. Из-за пауз вы можете забыть пройденный материал. Старайтесь заниматься 2-3 часа и каждый день заниматься языком.
    5. Ищите в словаре любое незнакомое слово, которое вы услышали или увидели. Постоянно носите при себе блокнот и записывайте в него слова, если у вас сейчас нет времени посмотреть в словарь, поищите их потом. Даже если вы не уверены в том, как правильно пишется это слово, Google достаточно хорошо распознает неправильно написанные слова.
    6. Немецкий язык знаменит длинными сложными словами (например, Pfändungsfreigrenzenbekanntmachung!) но не стоит пугаться. Спустя некоторое время вы привыкнете к образованию и звучанию немецких слов. Как только вы выработаете нужные навыки, вам будет легко понять, на какие части разделяется сложное слово.

Сдержанная и педантичная германия, страна, в которую мечтают попасть миллионы людей со всего мира, хотя бы на недельку. Здесь есть все для отличного времяпрепровождения. Горнолыжные курорты, ночные клубы, великолепные рестораны, пабы и шикарные гостиницы. Так же в германии находиться огромное количество средневековых строений и других памяток архитектуры.

Но зная германский язык, тур по этой стране вам понравиться еще больше, или же вы можете просто скачать русско-немецкий разговорник, если вы не можете усвоить этот язык.

Наш разговорник можно распечатать прямо с сайта или скачать на свое устройство, и все это совершенно бесплатно. Разговорник разделен на следующие темы.

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
Здравствуйте (Добрый день) Guten Tag Гутэн так
Доброе утро Guten Morgen Гутэн морген
Добрый вечер Guten Abend Гутэн абэнт
Привет Hallo Халло
Привет (в Австрии и Южной Германии) Gruss Gott Грюсс гот
До свидания Auf Wiedersehen Ауф видэрзэен
Спокойной ночи Gute Nacht Гутэ нахт
До скорого Bis bald Бис бальт
Удачи Viel Gluck/Viel Erfolg Филь глюк / Филь эрфольк
Всего наилучшего Alles Gute Аллес гутэ
Пока Tschuss Чус

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Покажите мне… Zeigen Sie mir bitte… Цайгэн зи мир биттэ…
Дайте мне это, пожалуйста… Geben Sie mir bitte das Гебэн зи мир биттэ дас
Дайте мне, пожалуйста… Geben Sie mir bitte… Гебэн зи мир биттэ…
Мы хотели бы… Wir moechten… Вир мёйхьтэн…
Я хотел бы… Ich moechte… Ихь мёйхьтэ…
Помогите мне, пожалуйста! Helfen Sie mir bitte Хэльфэн зи мир биттэ
Вы не могли бы сказать мне…? Koennen Sie mir bitte sagen? Кённэн зи мир биттэ загэн?
Вы не могли бы помочь мне…? Koennen Sie mir bitte helfen? Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
Вы не могли бы показать мне…? Koennen Sie mir bitte zeigen? Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
Вы не могли бы дать нам…? Koennen Sie uns bitte … geben? Кённэн зи унс биттэ … гебэн?
Вы не могли бы дать мне…? Koennen Sie mir bitte … geben? Кённэн зи мир биттэ … гебэн?
Пожалуйста, напишите это Schreiben Sie es bitte Шрайбэн зи эс биттэ
Повторите, пожалуйста Sagen Sie es noch einmal bitte Загэн зи эс нох айнмаль биттэ
Что Вы сказали? Wie bitte? Ви биттэ?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen? Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен?
Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэрштээ нихьт
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Spricht jemand hier englisch? Шприхьт йеманд хир энглиш?
Я понимаю Ich verstehe Ихь фэрштээ
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Как у Вас дела? Wie geht es Ihnen? Ви гейт эс инэн?
Все хорошо А у Вас? Danke, gut Und Ihnen? Данкэ, гут Унд инэн?
Это госпожа Шмидт Das ist Frau Schmidt Дас ист фрау Шмит
Это господин Шмидт Das ist Herr Schmidt Дас ист хэрр Шмит
Меня зовут… Ich heise… Ихь хайсэ…
Я приехал(а) из России Ich komme aus Russland Ихь коммэ аус руслант
Где находится? Wo ist …? Во ист…?
Где находятся? Wo sind …? Во зинт…?
Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэрштээ нихьт
К сожалению, я не говорю по-немецки Leider, spreche ich deutsch nicht Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Извините Entschuldigen Sie Энтшульдигэн зи
Извините (для привлечения внимания) Entschuldigung Энтшульдигунг
Большое спасибо Danke schon/Vielen Dank Данкэ шён / Филен данк
Нет Nein Найн
Пожалуйста Bitte Биттэ
Спасибо Danke Данкэ
Да Ja Я

На таможне

Фраза на русском Перевод Произношение
Где таможенный контроль? wo ist die zollkontrolle? во: ист ди: цольконтролле?
нужно заполнять декларацию? soll ich die zolleklärung ausfüllen? золь ихъ ди: цольэрклэ: рунк аусфюллен?
вы заполнили декларацию? haben sie die zollerklärung ausgefüllt? ха:бэн зи ди цольэркле:рунг аусгэфюльт?
у вас есть бланки на русском языке? haben sie formulare in der russischen sprache? ха:бэн зи формуля:рэ ин дэр русишэн шпра:хэ?
вот моя декларация hier ist meine zollerklärung хи:р ист майне цольэкрле:рунк
где ваш багаж: wo ist ihr gepäck? во:ист и:р гэпэк?
вот мой багаж hier ist mein gepäck хи:р ист майн гэпэк
паспортный контроль passkontrolle
предъявите паспорт weisen sie ihren pass vor вайзэн зи и:рэн пас фор!
вот мой паспорт hier ist mein reisepass хи:р ист майн райзэпас
я прибыл рейсом номер … из Москвы ich bin mit dem flug nummer … aus Moskau gekom-men ихь бин мит дэм флю:к нуммэр … аус москау гэко-мэн
я гражданин России ich bin bürger russlands ихь бин бюргэр русландс
мы прибыли из России wir kommen aus russland вир комэн аус руслант
вы заполнили бланк въезда? haben sie das einreiseformular ausgefüllt? ха:бэн зи дас айнрайзэформуля:р аусгэфюльт?
мне нужен бланк на русском языке ich brauche ein formular in der russischen sprache ихъ брау хэ айн формуля:р ин дэр русишен шпра:хэ
виза была выдана в консульском отделе в Москве das visum wurde im konsulat in moskau ausgestellt дас ви:зум вурдэ им конзулат ин москау аусгэштэльт
я приехал… ich bin … gekom-men ихъ бин … гэкомэн
на работу по контракту zur vertragserbeit цур фэртра:ксарбайт
мы приехали по приглашению друзей wir sind auf einladung der freunde gekommen вир зинт айф айнладунк дэр фройндэ гэкомэн
мне нечего заявлять в декларации ich habe nichts zu verzollen ихъ ха:бэ нихьте цу: фэрцолен
у меня лицензия на ввоз hier ist meine einführungsgenehmigung хи:р ист майнэ айнфю:рунгсгэне:мигунк
проходите passieren sie паси:рэн зи
идите по зелёному (красному) коридору gehen sid durch den grünen(roten) korridor ге:эн зи дурьхь дэн грю:нэн (ро:тэн) коридо:р
откройте чемодан! machen sie den koffer auf! махэн зи ден кофэр ауф!
это мои личные вещи ich habe nur dinge des persönkichen bedarfs ихъ ха:бэ ну:р дингэ дэс прэзёнлихен бэдарфс
это сувениры das sind souvenirs дас зинт зувэни:рс
нужно ли платить пошлину за эти вещи? sind diese sachen zollpflichtig? зинт ди:зэ захэн цольпфлихьтихь?

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
с какого вокзала ехать в …? von welchem bahnhof fährt man nach …? фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт ман нах?
где можно купить билет на поезд? wo kann man die fahrkarte kaufen? во: кан ман ди фа:ркартэ кауфэн?
мне нужно как можно быстрее попасть в Бремен ich muß möglichst schell nach Bremen gelangen ихь мус мёглихьст шнэль нах брэ:мэн гэлянгэн
где можно посмотреть расписание? wo kann ich den fahrplan sehen? во:кан ихь дэн фа:рпля:н зе:эн?
с какого вокзала отправляется поезд? von welchem bahnhof fährt zug ab фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт дэр цу:к ап?
сколько стоит билет? was kostet die fahrkarte? вас костэт ди фа:ркартэ?
у вас есть билеты на сегодня(завтра)? haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)? ха:бэн зи ди фа:ркартэн фюр хойтэ (фюр моргэн)?
мне нужен билет до Берлина и обратно einmal (zweimal) Berlin und zurück, bitte айнма:ль (цвайма:ль) бэрли:н унт цурюк, битэ
мне желательно поезд, который приходит утром в … ich brauche den zug, der am morgen nach … kommt ихь браухэ дэн цу:к дэр ам моргэн нах … комт
когда будет следующий поезд? wahn kommt der nächste zug? ван комт дэр нэ:хь-стэ цу:к?
я опоздал на поезд ich habe den zug verpasst ихь ха:бэ дэн цу:к фэрпаст
от какой платформы отходит поезд? von welchem bahnsteig fährt der zug ab? фон вэльхем ба:нштайк фэ:рт дэр цу:к ап?
сколько минут до отправления? wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? ви:фи:ль мину:тэн бляйбэн бис цур апфа:рт?
здесь есть представительство российских авиалиний? gibt es hier das buro der russischen fluglinien? ги:пт эс хи:р дас бюро: дэру русишэн флю:кли:нэн
где справочное бюро? wo ist das Auskunftsbüro? во: ист дас аускунфтсбюро?
где останавливается автобус-экспресс? wo hält der Zubringerbus? во: хэльт дэр цубрингэрбус?
где стоянка такси? wo ist der Taxi-stand? во:ист дэр таксиштант?
здесь есть пункт обмена валюты? wo befindet sich die Wechselstelle? во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле?
я хочу купить билет на рейс № … ich möchte einen Flug, Routenummer … buchen ихъ мёхьтэ айнэн флю:к, ру:тэнумэр … бу:хэн
где регистрация на рейс …? wo ist die Abfer-tigung für den Flug …? во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю:к….?
где камера хранения? wo ist die Gepäckaufbewahrung? во: ист ди гэпекауфбэварунг?
нет моего … es fehlt … эс фе:льт ….
чемодана mein koffer майн кофэр
сумки meine tasche майне та:шэ
к кому можно обратиться? an wen kann ich mich wenden? ан вейн кан ихь михь вэндэн?
где туалет? wo ist die toilette? во: ист ди тоалетэ?
где зал получения багажа? wo ist gepäckaus-gabe? во:ист гэпэк-аусга:бэ?
на каком транспортере можно получить багаж с рейса номер …? auf welchem Förderband kann man das Gepäck vom Flug … bekommen? ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю:к … бэкомэн?
я забыл кейс(пальто, плащ) в самолете. Что мне делать? ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun? ихъ ха:бэ майнэн актэнкофэр (майнэн мантель, майнэн ре:гэнширм) им флюкцойк лигэнля:сэн. вас золь ихь тун?
я потерял багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки? ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen? ихъ ха:бэ кэбин (дэн гэп’эканхенгер ферлё:рэн. кан ихъ майн гэп’эк

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
где находится гостиница…? wo befindet sich das Hotel …? во: бэфиндэт зихь дас хотэль …?
мне нужна не очень дорогая гостиница с хорошим обслуживанием ich brauche ein hicht teueres Hotel ихъ браухэ ….
у вас есть свободные номера? haben sie freie zimmer? ха:бэн зи: фрайэ цимэр?
для меня забронирован номер für mich ist ein Zimmer reserviert фюр михь ист айн цимэр рэзэрви:рт
номер забронирован на имя … das Zimmer auf den Namen … reserviert дас цимэр ист ауф дэн на:мэн … рэзэрви:рт
мне нужен одноместный номер ich brauche ein Einzelzimmer(ein Einbettzimmer) ихь браухэ айн айнцельцимэр (айн айнбэтцимэр)
мне желательно номер с кухней ich möchte ein Zimmer mit Küche haben ихь мёхьтэ айн цимэр мит кюхе ха:бэн
я приехал сюда на … ich bin hierger … gekommen ихь бин хирхе:р … гэкомэн
месяц für einen monat фюр айнэн мо:нат
год für ein jahr фюр айн йа:р
неделю für eine woche фюр айнэ вохэ
в номере есть душ? gibt es im zimmer eine Dusche? гипт эс им цимэр айнэ ду:шэ?
мне нужен номер с ванной (кондиционером) ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage) ихъ браухэ айн цимэр мит ба:т (мит айнэр климаанла:гэ)
сколько стоит этот номер? was kostet dieses zimmer? вас костэт ди:зэс цимэр?
это очень дорого das ist sehr teuer дас ист зе:р тойэр
мне нужен номер на сутки (на три дня, на неделю) ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche) ихъ браухэ айн цимэр фюр айнэ нахт (фюр драй тагэ, фюр айнэ вохэ)
сколько стоит двухместный номер за сутки? was kostet ein zweibettzimmer pro nacht? вас костэт айн цвайбэтцимэр про нахт?
в стоимость номера входит завтрак и ужин? sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden? зинт дас фрю:штюк унт дас абэнтэсэн им прайс инбегрифэн?
завтрак входит в стоимость номера das Frühstück ist im preis inbergriffen дас фрю:штюк ист им прайс инбэргрифэн
у нас в гостинице шведский стол in userem hotel ist schwedisches Büffet ин унзэрэм хотэль ист шве:дишэс бюфе
когд нужно оплатить номер? wann soll ish das zimmer bezahlen? ван золь ихъ дас цимэр бэца:лен?
плату можно внести заранее man kann im voraus zahlen ман кан им фораус ца:лен
этот номер мне подходит (не подходит) dieses zimmer passt mir(nicht) ди:зэс цимэр паст мир(нихьт)
вот ключ от номера das ist der schlüssel дас ист дэр шлюсэль

Прогулка по городу

Фраза на русском Перевод Произношение
Бензозаправка Tankstelle Танк-штэлле
Остановка автобуса Bushaltestelle Бус-хальтэ-штэлле
Станция метро U-Bahnstation У-бан-штацьон
Где здесь ближайшая… Wo ist hier die naechste… Во ист хир ди нэкстэ…
Где здесь ближайший полицейский участок? Wo ist hier das naechste Polizeirevier? Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир?
банк eine Bank айнэ банк
почту das Postamt дас поштамт
супермаркет Die Kaufhalle ди кауф-халле
аптеку die Apotheke ди апотэкэ
телефон-автомат eine Telefonzelle айнэ тэлефон — цэлле
туристический офис das Verkehrsamt дас феркерзамт
мой отель mein Hotel майн хотэль
Я ищу… Ich suche… Ихь зухэ…
Где стоянка такси? wo ist der taxi-stand? во:ист дэр таксиштант?

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Вы не могли бы меня подождать? Koennen Sie mir bitte warten? Кённэн зи мир биттэ вартэн?
Сколько я вам должен? Was soll ich zahlen? Вас золь ихь цален?
Остановите здесь, пожалуйста Halten Sie bitte hier Хальтэн зи биттэ хир
Мне нужно вернуться Ich mus zurueck Ихь мус цурюк
Направо Nach rechts Нах рехьтс
Налево Nach links Нах линкс
Отвезите меня в центр города Fahren Sie mich zum Stadtzentrum Фарэн зи михь цум штат-центрум
Отвезите меня в недорогую гостиницу Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль
Отвезите меня в хорошую гостиницу Fahren Sie mich zu einem guten Hotel Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль
Отвезите меня в гостиницу Fahren Sie mich zum Hotel Фарэн зи михь цум хотэль…
Отвезите меня на железнодорожную станцию Fahren Sie mich zum Bahnhof Фарэн зи михь цум банхоф
Отвезите меня в аэропорт Fahren Sie mich zum Flughafen Фарэн зи михь цум флюк-хафэн
Отвезите меня Fahren Sie mich … Фарэн зи михь…
По этому адресу, пожалуйста! Diese Adresse bitte! Дизэ адрэссэ биттэ
Сколько стоит доехать до…? Was kostet die Fahrt… Вас костэт ди фарт…?
Вызовите такси, пожалуйста Rufen Sie bitte ein Taxi Руфэн зи биттэ айн такси
Где я могу взять такси? Wo kann ich ein Taxi nehmen? Во кан ихь айн такси нэмен?

В общественных местах

Фраза на русском Перевод Произношение
Улица Strasse Штрассе
Площадь Platz Плац
Ратуша Rathaus Ратаус
Рынок Markt Маркт
Центральная железнодорожная станция Hauptbahnhof Хауптбанхоф
Старый город Altstadt Альтштадт
От себя Stosen/Drucken Штозен/друккен
К себе Ziehen Циэн
Частная собственность Privateigentum Прифатайгентум
Не трогать Nicht beruhren Нихтберурен
Свободно/Занято Frei/Besetzt Фрай/безецт
Бесплатно Frei Фрай
Возврат НДС (такс-фри) Refund tax-free Рефунд такс-фре
Обмен валюты Geldwechsel Гельдвексель
Информация Auskunft/Information Аускунфт/информацион
Для мужчин/Для женщин Herren/Damen Геррен/дамен
Туалет Toiletten Тойлеттен
Полиция Polizei Полицай
Запрещается Verboten Ферботен
Открыто / Закрыто Offen / Geschlossen Оффен/гешлоссен
Нет свободных мест Voll/Besetzt Фолль/безецт
Есть свободные номера Zimmer frei Циммерфрай
Выход Ausgang Аусганг
Вход Eingang Айнганг

Чрезвычайные ситуации

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
0 null нуль
1 айнс (айн) айнс (айн)
2 цвай (цво) цвай (цво)
3 drei драй
4 vier фир
5 fuenf фюнф
6 sechs зэкс
7 sieben зибэн
8 acht ахт
9 neun нойн
10 zehn цэн
11 elf эльф
12 zwoelf цвёльф
13 dreizehn драйцэн
14 vierzehn фирцэн
15 fuenfzehn фюнфцэн
16 sechzehn зэхьцэн
17 siebzehn зипцэн
18 achtzehn ахтцэн
19 neunzehn нойнцэн
20 zwanzig цванцихь
21 einundzwanzig айн-унт-цванцихь
22 zweiundzwanzig цвай-унт-цванцихь
30 dreissig драйсихь
40 vierzig фирцихь
50 fuenfzig фюнфцихь
60 sechzig зэхьцихь
70 siebzig зипцихь
80 achtzig ахтцихь
90 neunzig нойнцихь
100 hundert хундэрт
101 hunderteins хундэрт-айнс
110 hundertzehn хундэрт-цэн
200 zweihundert цвай-хундэрт
258 zweihundertachtundfunfzig цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь
300 dreihundert драй-хундэрт
400 vierhundert фир-хундэрт
500 funfhundert фюнф-хундэрт
600 sechshundert зэкс-хундэрт
800 achthundert ахт-хундэрт
900 neunhundert нойн-хундэрт
1000 tausend таузэнт
1,000,000 eine million айнэ мильон
10,000,000 zehn millionen цэн мильонен

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Сдача неправильная Der Rest stimmt nicht ganz Дэр рэст штиммт нихьт ганц
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
Это мне подходит Das past mir Дас паст мир
Это мне велико Das ist mir zu gross Дас ист мир цу грос
Это мне мало Das ist mir zu eng Дас ист мир цу энг
Мне нужен … размер Ich brauche Grosse… Ихь браухэ грёссэ…
Мой размер 44 Meine Grose ist 44 Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь
Где находится примерочная кабина? Wo ist die Anprobekabine? Во ист ди анпробэ-кабинэ?
Могу я это померить? Kann ich es anprobieren? Кан ихь эс анпробирэн?
Распродажа Ausverkauf Аусферкауф
Слишком дорого Es ist zu teuer Эс ист цу тойер
Пожалуйста, напишите цену Schreiben Sie bitte den Preis Шрайбен зи биттэ дэн прайс
Я это беру Ich nehme es Ихь нэмэ эс
Сколько это стоит? Was kostet es (das)? Вас костэт эс (дас)?
Дайте мне это, пожалуйста Geben Sie mir bitte das Гебэн зи мир биттэ дас
Я хотел(а) бы… Ich suche… Ихь зухэ…
Покажите мне пожалуйста, это Zeigen Sie mir bitte das Цайгэн зи мир биттэ дас
Я только смотрю Ich schaue nur Ихь шауэ нур

Туризм

Приветствия – немцы очень доброжелательный и приветливый народ, а потому, вам тоже нежно знать, как приветствовать жителей германии. Здесь собраны нужные для этого слова.

Стандартные фразы – общие слова, которые вы сможете использовать во время любой беседы, для её поддержания.

Вокзал – если вы запутались в табличках и указателях на вокзале, или не знаете где находиться туалет, буфет или нужны вам перрон, просто найдите нужный вам вопрос в этой теме и спросите у прохожего, как пройти в то или иное место.

Ориентация в городе – чтобы не заблудиться в больших городах Германии, пользуйтесь этой темой, для того что бы узнать у прохожих, в правильном и вы идете направлении и т.д.

Транспорт – если вы не знаете, сколько стоит проезд или хотите уточнить, на каком автобусе вам добираться в отель или к какой-то достопримечательности, найдите интересующие вас вопросы в этой теме и задайте их прохожим немцам.

Гостиница – большой список нужных вопросов и фраз, которые часто используют во время проживания в отеле.

Общественные места – для того что бы уточнить где находиться интересующий вас объект или общественное место, просто найдите в этой теме подходящий вопрос и задайте его любому прохожему. Будьте уверенны, вас поймут.

Чрезвычайные ситуации – вряд ли с вами может что-то случиться в спокойной и размеренной Германии, но такая тема никогда не будет лишней. Тут находиться список вопросов и слов, которые помогут вызвать вам скорую помощь, полицию, или просто сообщить окружающим о том, что вам плохо.

Покупки – хотите приобрести интересующую вас вещь, но не знаете, как её название звучит на немецком? В этом списке собраны переводы фраз и вопросов, которые помогут вам совершать совершенно любые покупки.

Числа и цифры – их произношение и перевод должен знать каждый турист.

Туризм – у туристов часто возникают всевозможные вопросы, но не все знают, как задать их по-немецки. Этот раздел поможет вам в этом. Здесь собраны самые необходимые для туриста фразы и вопросы.

30% людей «проваливаются» на языковых курсах. Забрасывают, потому что нет времени, трудно, нет больше сил или потому что пропал интерес. Почему? Все просто. Устаревшие методы преподавания, работающие против нашего мозга. Так как же выучить немецкий быстро и навсегда?

При системном подходе выучить немецкий до продвинутого уровня (то есть свободное беглое общение на любые темы, уровень C1) можно за 12-17 месяцев, без проживания в стране языка. Системное обучение включает в себя:

    1. Поставить цель изучения языка и идти к ней
    2. Найти преподавателя или курсы, которые подходят к цели. Никакого самостоятельного обучения, иначе к цели можно идти годами
    3. Присутствие факторов успеха

Теперь отдельно про каждый пункт.

1. Поставить цель изучения языка и идти к ней

Сначала нужно определить, какой у тебя сейчас и к какому уровню ты хочешь прийти. Если уровень начинающий, а для твоих целей нужно освоить средний, то время изучения существенно сократиться до нескольких месяцев. То же самое, если у тебя средний уровень и ты хочешь достичь продвинутого.

Второй важный момент — поставить себе временные рамки. К какому времени я хочу достичь желаемого уровня? К какому конкретно числу и месяцу? Ограничение по времени — отличный мотиватор не откладывать дела на потом, а заниматься, несмотря на авралы на работе, болезни, праздники и отсутствие настроения. У цели должна быть конкретная дата, к которой ты будешь стремиться.

2. Найти преподавателя или курсы

Занятия в языковой школе и у частных репетиторов можно разделить на три типа:

Первый тип: Темп занятий медленный

Чтобы получить начальный уровень, нужно ходить минимум полгода. Затем еще годика два для овладения средним уровнем. Курсы, как правило, недорогие, но, чтобы овладеть средним уровнем, нужно пройти 4-6 курсов. В сумме получается уже недешево, да и времени потрачено много. Это самый распространенный тип языковых школ не только в России, но и в Германии.

Второй тип: Темп занятий средний или быстрый

Под этот темп придется подстраиваться. Если из-за простуды была пропущена пара недель, придется много наверстывать. Чаще всего самостоятельно. Никто не вернет деньги за отсутствие на уроках (по крайней мере, без медсправки). Отсутствует индивидуальный подход. Мне встречались и репетиторы, которые работали в своем собственном ритме, переходя к следующей теме даже тогда, когда ученик еще не усвоил предыдущую. Особенно часто такая спешка встречается, когда близиться срок сдачи контрольной или экзамена. Хотя, на мой взгляд, не оправдывает решения репетитора двигаться дальше.

Третий тип: Темп занятий определяется индивидуально

Здесь ученик платит не за время занятий, а за результат. Для сравнения: В первом типе курсов нам говорят – «Заплатите за полгода и ходите на занятия» . Теоретически, через полгода можно освоить половину начального курса A1. По крайне мере, так стоит в описании. Но если не освоишь, курс придется повторить.

В третьем типе занятий предлагается заплатить за результат – «Хотите средний уровень? Пожалуйста. Заплатите один раз и будете заниматься, пока не выучите все. Столько времени, сколько нужно. » Кто-то управляется за три месяца, а кому-то нужно восемь, потому что работает на двух работах и потому что сессию надо сдать. Но цена и для первого, и второго случая одна , а ритм занятий выбирается индивидуально. Таких школ очень мало, но они есть.

Как понять, какой тип школы тебе подойдет? Всё зависит от жизненной ситуации, способности и готовности учить язык. Нужно определить, сколько есть времени в день и в неделю, чтобы заниматься языком. Не только на курсах, но и самостоятельно дома. Также нужно оценить, в каком темпе было бы заниматься комфортнее всего. Также можно посетить пробные занятия на нескольких курсах и выбрать самые подходящие. Если в твоем городе нет языковых школ или до них далеко добираться, можно воспользоваться услугами онлайн-школ. Онлайн-курсы на сегодняшний не уступают по качеству. И ходить никуда не надо.

3. Присутствие факторов успеха

Существует ряд факторов, которые помогут определить, сможешь ли ты выучить язык быстро и навсегда в том месте или с тем учителем, у кого ты сейчас занимаешься. Эти факторы играют ключевую роль.

Разнообразие учебных материалов

На начальном этапе можно заниматься по одному основному и одному грамматическому . Но с ростом языкового уровня материалы должны расширяться – тексты, видео, игры, тренировки дискуссий, проекты и т.д. Материалы должны быть актуальными, никаких копий из учебников прошлого века.

Избирательное изучение грамматики

Я разобрала всю немецкую грамматику, но по правде использую лишь 30-40% структур из грамматических сборников. В прочем, как и большинство немцев. Никто не употребляет все правила, описанные в грамматике Helbig und Buscha. Важно натренировать лишь 30-40%, а остальное упражнять только на понимание, если вдруг где встретится. Чтобы быстро выучить немецкий язык, не нужно перегружать себя лишней информацией, иначе изучение затянется надолго, а эффект будет мал.

Избирательная лексика

Здесь та же логика – не учим все подряд, а концентрируемся на употребительных словах и выражениях. Тренируем прежде всего слова, которые употребляем в актуальных темах (повседневные дела и парочка специализированных тем, связанных с работой и профессией). На эти темы мы, прежде всего, тренируемся излагать свои мысли.

Учим разговорный язык

Никаких выражений из классики немецкой литературы, никаких устаревших слов. Читать немецкую литературу хорошо, но учить по ней немецкий – не актуально .

У немцев брови лезут вверх, когда они слышат от иностранца какой-то литературный оборот, который они сами до этого никогда не слышали, и еще больше удивляются вопросу – «А что, разве вы так не говорите? А Томас Манн так писал!»

Понятно, что раньше не было других источников оригинальных немецких текстов, но сейчас материала полно, как текстового, так и аудио и видео.

Контроль

Не только в конце курса. И не только письменный. И не только официальный. Преподаватель должен контролировать и регистрировать любой прогресс ученика, чтобы вовремя среагировать, если что-то было недоучено.

Ощущать постоянный личный прогресс

Например, ты месяц занимаешься с репетитором или ходишь на курсы. Что ты можешь через месяц? Только поздороваться, представиться и попрощаться? Или не только это, а еще рассказать о себе, своей семье и работе, сделать заказ в ресторане, спросить дорогу у прохожего и поговорить о погоде с соседом-немцем в самолете? Чувствуешь разницу?

Мотивация

Поставив цель для изучения языка, мы уже заинтересованы в том, чтобы заниматься регулярно и выполнять задания в срок. Но иногда этого не достаточно. Поэтому учитель тоже должен не только передавать знания, но и мотивировать разными способами – от интересного рассказа про Германию до временных ограничений по сдаче домашней работы. Однако не стоит забывать мотивировать себя лично. Например, можно носить браслет или брелок с немецким флагом в качестве напоминания заниматься каждый день. Или возможность написать свою первую поздравительную открытку на немецком после того, как была пройдена эта тема. Нужно подумать, что может мотивировать и подталкивать регулярно заниматься языком.

Индивидуальный подход

Чтобы выучить немецкий или какой-то другой язык, обязательно нужно учитывать индивидуальный подход. Бывают языковые курсы с группой в 15 человек и более. Здесь вряд ли стоит надеяться, что преподаватель будет регулярно отслеживать личный прогресс каждого ученика. Чаще всего, если большинство из группы разобралось в материале, учитель переходит к следующей теме. А что если ты в меньшинстве? Ты всё еще не понимаешь тему и хочешь еще несколько объяснений и упражнений? Что если тебя не было на предыдущих занятиях? А если ты лучше запоминаешь визуальные образы, а преподаватель дает только текст? Кому-то легче учить слова отдельно, а другие запоминают в контексте. Как подстроить занятия под себя?

В идеале, преподаватель ведёт занятия, исходя из целей учеников, задействовав все , и проходит тему до тех пор, пока все участники не усвоят её.

Желаю тебе выучить немецкий быстро-быстро и хорошо-хорошо, чтобы больше не сидеть над учебниками, а наслаждаться результатом!

Всем успехов!

10 советов, как выучить немецкий быстро и навсегда was last modified: Ноябрь 2nd, 2018 by Екатерина

Мы хотим чтобы немецко-русский словарь был самый лучший онлайн словарь бесплатно! Немецкий словарь делает перевод с немецкого на русский очень удобным и всегда бесплатно. Наш немецко-русский словарь и перевод в частности нуждается в вашей помощи. Пользователи, добавляя слова и голосуя за верные и неверные варианты делают перевод лучше. Немецкий онлайн перевод на русский может сильно варьироваться в зависимости от области науки. Немецко-русский словарь может иметь несколько значений, делая перевод с немецкого на русский более обширным. Наша задача сделать немецко-русский онлайн словарь лучше, чтобы сделать немецко-русский перевод наиболее эффективным
Зарегистрируйтесь и присоединяйтесь к сообществу bab.la сегодня. Например, каждый раз когда вы добавляете новое слово в немецкий словарь bab.la, Вы получаете очки и участвуете в мировом рэнкинге. Бросьте вызов своим друзьям, близким и другим пользователям bab.la, соревнуясь за первое место в рэнкинге и сделайте немецко-русский онлайн словарь самым лучшим. Если Вы не уверены в правильности и хотите перевести с немецкого на русский по-другому, используйте немецко-русский форум? На форуме Вы встретитесь с другими пользователями bab.la, чтобы обсудить немецкий перевод, немецкий онлайн словарь, и немецко-русский существующий словарный запас, и другие темы, для добавления в немецкий онлайн словарь. Вы также можете обсудить немецкий язык и попробовать перевести с немецкого слова интересующие других пользователей.

В этом разделе вы узнаете, как легко запоминать немецкие слова и где взять набор необходимых слов для свободного общения.

Для начала вспомним, что существуют разные виды памяти:

    двигательная;

    эмоциональная;

    образная;

    логическая;

    зрительная;

    слуховая и т.д.

Чтобы запомнить слово, лучше воспользоваться всеми видами памяти: написать слово, произнести, придумать образ, вставить в предложение, придать слову эмоциональный окрас, услышать его.

Также наш головной мозг упорно сопротивляется, когда видит огромное количество слов, которые, на его взгляд, невозможно быстро запомнить. Но, как показывают эксперименты, сложно запомнить только первую 1000 слов, последующая 1000 слов учится легче и быстрее. Как этого добиться?

1. Учите слова одной части речи, например:

    Глаголы: я иду, ты придешь, он пришел и т.д. Согласитесь, что составляя такие простые предложения, вы сразу ощущаете, что можете говорить на немецком языке.

В разделе " Спряжение немецких глаголов " вы узнаете, как составлять такие короткие предложения и найдете большой список глаголов для практики. Глаголы + легкая грамматика = свобода общения.

    Воспользуйтесь списком полезных немецких прилагательных , чтобы описывать людей, природу и все, что можно описать. Вставляйте эти слова в короткие предложения.

    Как читать немецкие слова? Правила чтения

    Учим и применяем
    немецкие слова
    Первые фразы на немецком языке - видео Грамматика немецкого языка за 1 день Спряжение немецких глаголов и как их использовать в речи Самые популярные немецкие глаголы c примерами Популярные прилагательные и наречия - используем в речи Самые употребляемые немецкие слова Русско-немецкий разговорник. Немецкий для туристов Слова-связки для немецких предложений
    Фильмы и сериалы на немецком языке с субтитрами видео Диалоги на немецком языке с текстом и переводом - видео Короткое видео на немецком языке с субтитрами