Активные процессы в лексике современного русского языка. Активные процессы в русском языке на современном этапе


Главная > Закон

ВАЛГИНА Н.С. АКТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие 1. Принципы социологического изучения языка 2. Законы развития языка 3. Вариантность языкового знака 3.1. Понятие вариантности и ее истоки 3.2. Классификация вариантов 4. Языковая норма 4.1. Понятие нормы и ее признаки 4.2. Норма и окказионализм. Норма общеязыковая и ситуативная 4.3. Мотивированные отклонения от нормы 4.4. Основные процессы в нормализации языковых явлений 5. Изменения в русском произношении 6. Активные процессы в области ударения 7. Активные процессы в лексике и фразеологии 7.1. Основные лексические процессы 7.2. Семантические процессы в лексике 7.3. Стилистические преобразования в лексике 7.4. Детерминологизация 7.5. Иноязычные заимствования 7.6. Компьютерный язык 7.7. Иноязычные лексемы в русском просторечии 7.8. Внелитературная лексика в языке современной печати 8. Активные процессы в словообразовании 8.1. Рост агглютинативных черт в процессе образования слов 8.2. Наиболее продуктивные словообразовательные типы 8.2.1. Производство наименований лиц 8.2.2. Абстрактные имена и названая процессов 8.2.3. Приставочные образования и сложные слова 8.3. Специализация словообразовательных средств 8.4. Чересступенчатое словообразование 8.5. Свертывание наименований 8.6. Аббревиация 8.7. Экспрессивные имена 8.8. Окказиональные слова 9. Активные процессы в морфологии 9.1. Рост аналитизма в морфологии 9.2. Сдвиги в формах грамматического рода 9.3. Формы грамматического числа 9.4. Изменения в падежных формах 9.5. Изменения в глагольных формах 9.6. Некоторые изменения в формах прилагательных 10. Активные процессы в синтаксисе 10.1. Расчлененность и сегментированность синтаксических построений 10.1.1. Присоединительные члены и парцеллированные конструкции 10.1.2. Двучленные конструкции 10.2. Предикативная осложненность предложения 10.3. Активизация несогласуемых и неуправляемых словоформ 10.4. Рост предложных сочетаний 10.5. Тенденция к смысловой точности высказывания 10.6. Синтаксическая компрессия и синтаксическая редукция 10.7. Ослабление синтаксической связи 10.8. Соотношение аффективного и интеллектуального в сфере синтаксиса 11. Некоторые тенденции в современной русской пунктуации 11.1. Точка 11.2. Точка с запятой 11.3. Двоеточие 11.4. Тире 11.5. Многоточие 11.6. Функционально-целевое использование пунктуации 11.7. Нерегламентированная пунктуация. Авторская пунктуация Заключение Литература 12. Примерная программа дисциплины «Активные процессы в современном русском языке» 12.1. Цель и задачи дисциплины, требования к знаниям и умениям 12.1.1. Цель преподавания дисциплины 12.1.2. Требования к знаниям и умениям 12.1.3. Перечень дисциплин, усвоение которых необходимо для изучения данной дисциплины 12.2. Содержание дисциплины 12.2.1. Наименование тем, их содержание 12.3. Примерный перечень практических занятий 12.4. Примерный перечень домашних заданий Предисловие Состояние современного русского языка в конце XX столетия, изменения, которые в нем активно происходят, нуждаются во внимательном изучении и освещении с целью выработки оценок и рекомендаций с позиций объективности и исторической целесообразности. Динамика языкового развития столь ощутима, что не оставляет равнодушных ни в кругу лингвистической общественности, ни в среде журналистов и публицистов, ни среди обычных граждан, не связанных профессионально с языком. СМИ дают поистине впечатляющую картину пользования языком, что вызывает противоречивые суждения и оценки происходящего. Одни скрупулезно собирают грубые ошибки в речи, ориентируясь на традиционную литературную норму прошлого; другие - приветствуют и безоговорочно принимают «вербальную свободу», отбрасывая всякие ограничения в пользовании языком - вплоть до допустимости печатного использования в языке грубого просторечия, жаргонов и нецензурных слов и выражений. Обеспокоенность общественности судьбой языка хотя и имеет серьезные основания, но не учитывает, что лежат они несколько в стороне от собственно языковой сущности. Действительно, стилистика современных СМИ вызывает тревогу и озабоченность. Однако при этом часто ставится знак равенства между реальными динамическими процессами собственно в языке, в частности в шквальном нарастании вариантных форм и лавинном разрастании словообразовательных типов и моделей, и явлениями, объясняемыми недостаточной культурой устной и письменной публичной речи. Последнее имеет вполне реалистическое обоснование: демократизация общества неимоверно расширила круг публично выступающих - в парламенте, в прессе, на митингах и в других сферах массового общения. Свобода слова, понятая буквально и по отношению к манере выражаться, сломала все социально-этические запреты и каноны. Но это уже другая проблема - проблема культуры речи, проблема этики публичного выступления, наконец, проблема языкового воспитания. В этом смысле мы, действительно, многое потеряли, хотя бы практику редактирования и шлифовки печатного и звучащего слова. Но, с другой стороны, очевидно, что литературно приглаженная «читка письменного текста» в прошлом не могла служить образцовым проявлением культуры речи по сути своей. Живая, спонтанно произносимая речь привлекает больше, но она, естественно, таит в себе много неожиданностей. Таким образом, обсуждая состояние русского языка сегодняшнего дня, надо разграничить вопросы собственно языковые и вопросы речевой практики, вопросы языкового вкуса исторического момента. Язык и время - извечная проблема исследователей. Язык живет во времени (имеется в виду не абстрактное время, а общество определенной эпохи), но и время отражается в языке. Язык изменяется. Это эволюционное качество заложено в нем самом. Но как изменяется? Вряд ли правомерно считать, что он постоянно и неуклонно совершенствуется. Оценки «хорошо» или «плохо» здесь неуместны. В них слишком много субъективного. Например, современникам А.С. Пушкина многое, очень многое не нравилось в его языковых новшествах. Однако именно они оказались впоследствии наиболее перспективными и продуктивными (вспомним, хотя бы, нападки на язык «Руслана и Людмилы», вплоть до полного его неприятия). Современная наука о языке, при характеристике изменений в нем «к лучшему», предпочитает пользоваться принципом целесообразности. В таком случае учитывается функционально-прагматическая сущность языка, а не абстрактно и отдельно существующая кодовая модель. Такое явное качество современного языка, как нарастающая вариантность языковых знаков, может быть воспринято как явление положительное, поскольку предоставляет пользователям языка возможности выбора, что, в свою очередь, свидетельствует о расширении возможностей языка в плане удовлетворения конкретных коммуникативных задач. Значит, язык становится более мобильным, тонко реагирующим на ситуацию общения, т.е. обогащается стилистика языка. А это прибавляет нечто к уже имеющимся в языке ресурсам и расширяет его возможности. Несмотря на то что язык современных СМИ производит часто негативное впечатление из-за ложно понятого тезиса о свободе слова, надо признать, что современный русский язык, в силу сложившихся исторических обстоятельств, сегодня черпает ресурсы для обновления литературной нормы именно здесь - в средствах массовой информации, в разговорной речи, хотя долгое время таким источником была художественная литература, недаром нормированный язык называется именно литературным языком (по М. Горькому - обработанным мастерами слова). Сменой источников формирования литературной нормы объясняется и утрата нормой прежней жесткости и однозначности. Такое явление в современном языке, как вариантность нормы, - не признак ее расшатывания и потери стабильности, а показатель гибкости и целесообразной приспособляемости нормы к жизненной ситуации общения. Жизнь изменила многое. И не только представление о незыблемости литературного образца в установлении нормы. Изменилось речевое поведение представителей современного общества, ликвидировались речевые стереотипы прошлого, более натуральным и жизненным стал язык печати; сменилась стилистика массовой печати - больше стало иронии и сарказма, а это пробуждает и развивает тонкие нюансы в слове. Но одновременно и рядом - языковая вульгарность и обнаженность прямого, грубого смысла табуированного слова. Картина противоречивая и неоднозначная, требующая внимательного анализа и кропотливой, длительной работы над воспитанием языкового вкуса. Интересную мысль высказал И. Волгин еще в 1993 г. (Лит. газета, 25 авг.), процитировав И. Бродского: «Только если мы решили, что «сапиенсу» пора остановиться в своем развитии, следует литературе говорить на языке народа. В противном случае народу следует говорить на языке литературы». Что же касается «ненормативной словесности», так наводнившей нашу современную печать, то для ее же собственного блага ей лучше оставаться маргинальной, принципиально некнижной, невыразимой в письменном слове (совет И. Волгина). «Не надо искусственно вытаскивать этот хрупкий предмет из природной среды обитания - из стихии устной речи, где он только и в состоянии осуществлять свою культурную миссию». И далее: «Этот выдающийся национальный феномен заслуживает того, чтобы жить самостоятельной жизнью. Культурная интеграция убийственна для него». Надо сказать, что общее снижение стиля массовой печати, утрата литературной чистоты и стилистической «высокости» в определенной степени снимает и нейтральность в оценке событий. Стилевая неразборчивость, как протест против патетики и показухи прошлых времен, рождает в то же время стилевую глухость и утрату чувства языка. Однако в нашу задачу не входит анализ языка массовой печати как таковой. Эти материалы используются лишь как иллюстрация собственных процессов в языке, поскольку данная сфера применения языка наиболее оперативно реагирует на новые явления в языке, в определенном смысле актуализирует их. В пособии не ставится задача и нормализаторского плана. Для этого нужны огромные статистические данные и сквозной анализ современных текстов и звучащей речи. Даже авторы коллективной монографии «Русский язык конца XX столетия», подготовленной в Институте русского языка Российской академии наук, официально заявляют, что они не нормализаторы. Цель пособия - познакомить с важными закономерностями в современном языке, с ростками нового в нем; помочь увидеть это новое и соотнести его с внутренними процессами в языке; помочь установить связи между саморазвитием языка и стимулирующими его изменениями в реальной жизни современного общества. Частные оценки языковых фактов и соответствующие им рекомендации могут помочь разобраться в сложном «языковом хозяйстве» нашего времени и, возможно, повлиять на воспитание чувства языка. Пособие ориентирует на сознательное, вдумчивое отношение к процессам в языке, на восприятие языка как системы динамической, функционально развитой. Описание материала предусматривает знание многоуровневой системы русского языка и его современной стилевой и стилистической дифференциации. 1. Принципы социологического изучения языка Язык, которым активно и повседневно пользуется общество как средством общения, живет и развивается. Диахронно это обнаруживается через замену одних языковых знаков другими (устаревающие заменяются новыми), синхронно - через борьбу вариантов, сосуществующих и претендующих на нормативность. Жизнь языка осуществляется в обществе, которое создает условия для тех или иных изменений и стимулирует языковые процессы, приводящие к удовлетворению потребностей общества. Однако языку свойственны и процессы саморазвития, поскольку знаки языка (морфемы, слова, конструкции) системно связаны и реагируют на изменения в своем собственном «организме». Конкретные языковые единицы обладают разной степенью стабильности и жизнеспособности. Одни - живут на протяжении столетий, другие - более подвижны и проявляют активную потребность в изменении, приспособлении к нуждам меняющегося общения. Изменения в языке оказываются возможными благодаря заложенным в нем потенциям внутреннего характера, которые обнаруживаются под воздействием внешнего, социального «толчка». Следовательно, внутренние законы развития языка могут до поры до времени «молчать», ожидая внешнего стимула, который приведет в движение всю систему или отдельные ее звенья. Например, внутрисистемное качество существительных общего грамматического рода (типа сирота, забияка, зазноба, неряха), объясняемое асимметричностью языкового знака (одна форма - два значения), предполагает двойное согласование: по мужскому и женскому роду. По аналогии с такими существительными под воздействием социального фактора и другие классы имен приобрели ту же способность: хорошая врач, хороший врач; директор пришел, директор пришла. Такое соотношение форм было невозможно, когда соответствующие профессии и должности были преимущественно мужскими. Взаимодействие внешних и внутренних факторов - главный закон в развитии языка, и без учета этого взаимодействия изучение языка в социологическом аспекте не имеет перспективы. В процессе становления нового качества внешние и внутренние факторы могут проявиться с разновеликой силой, причем неравномерность их взаимодействия обнаруживается обычно в том, что стимулирующая сила воздействия внешнего, социального фактора либо активизирует внутренние процессы в языке, либо, наоборот, замедляет их. Причины того и другого коренятся в тех изменениях, которые претерпевает само общество, носитель языка. Возросшие темпы языковой динамики 90-х годов объясняются прежде всего меняющимся составом и обликом русского общества, сменой социальных, политических, экономических, а также психологических установок. Обновление в языке, особенно в литературной его форме, сегодня протекает весьма активно и ощутимо. Традиционная нормативность, поддерживаемая прежде образцами классической художественной литературы, явно разрушается. И новая норма, более свободная и одновременно менее определенная и однозначная, оказывается под воздействием массовой печати. Телевидение, радио, периодика, в целом массовая культура все активнее становятся «законодателями моды», «воспитателями» нового языкового вкуса. К сожалению, вкуса не всегда высокого класса. Однако игнорировать эти процессы нельзя, в них заложены объективные потребности нового общества, нового поколения - более раскованного, более технически образованного, более контактирующего с носителями других языков. На таком фоне значимость социального фактора в языковых процессах повышается, но это и снимает некоторую заторможенность в проявлении внутренних закономерностей в языке, и, как следствие, весь механизм языка начинает работать в убыстренном скоростном режиме. Благодаря появлению новых языковых единиц (развитие техники, науки, контакты между языками), расширению круга вариантных форм, а также стилистическим перемещениям внутри языка старая норма утрачивает свою незыблемость. Проблема взаимодействия внешних и внутренних факторов в развитии языка неоднократно интересовала исследователей, как в широком постановочно-теоретическом плане, так и при рассмотрении языковых частностей. Например, действие общего закона речевой экономии для нашего времени непосредственно связано с ускорением темпов жизни. Этот процесс не раз отмечался в литературе как активный процесс XX столетия. Общей характеристике процессов, наблюдаемых в современном русском языке, посвящена работа В.К. Журавлева, название которой прямо указывает на отмеченное взаимодействие. Связь социального и внутриязыкового может просматриваться на любом уровне языкового выражения, хотя, естественно, лексика дает наиболее очевидный и обширный материал. Здесь даже частности могут служить иллюстрацией этой связи. Например, в эскимосском языке, как свидетельствует В.М. Лейчик, имеется около ста наименований оттенков цвета снега, что вряд ли могло быть актуальным для языков жителей южных районов, а в казахском языке - несколько десятков названий мастей лошадей. Социальные, а иногда даже сугубо политические причины могут иметь значение для различных именований и переименований городов, улиц. Развитие науки, техники, контакты с другими языками - все эти внешние для языка причины влияют на языковые процессы, особенно в плане расширения словарного состава и уточнения или изменения смысла лексических единиц. Очевидно, что влияние социального фактора на изменения в языке оказывается активным и заметным в наиболее динамичные периоды жизни общества, связанные с существенными преобразованиями в разных сферах жизнедеятельности. Хотя технический прогресс не ведет к созданию принципиально нового языка, однако значительно увеличивает терминологический фонд, который, в свою очередь, обогащает общелитературный словарь путем детерминологизации. Известно, в частности, что только развитие электроники привело к появлению 60000 наименований, а в химии, по данным специалистов, используется около пяти миллионов номенклатурно-терминологических наименований. Для сравнения: в последних изданиях словаря С.И. Ожегова фиксируется 72500 слов и 80000 слов и фразеологических выражений. Социологическое изучение языка предполагает раскрытие проблем, связанных с общественной природой языка, механизмом воздействия социальных факторов на язык и его роль в жизни общества. Поэтому важными оказываются причинные связи между языком и фактами общественной жизни. При этом на первый план выдвигается вопрос о социальной дифференциации языка с непременным учетом при регистрации языковых явлений речевой ситуации. В общем плане социолингвистика ставит целью ответить на взаимонаправленные вопросы: как история общества порождает языковые изменения и как в языке отражается общественное развитие. Социологический аспект в изучении языка становится особенно плодотворным, если исследования не ограничиваются только коллекционированием языковых фактов (эмпирическим уровнем), а доходят до теоретических обобщений и объяснений, последнее возможно лишь при учете взаимодействия внутренних и внешних факторов в развитии языка, а также его системного характера. Известно, что преувеличение значимости социального фактора может привести к вульгарному социологизму, что наблюдалось в истории русской филологии (например, «Новое учение о языке» академика Н.Я. Марра в 30-е и 40-е годы XX столетия, которое тогда было объявлено последним словом в «марксистском языкознании»), когда языку было полностью «отказано» в саморазвитии и отводилась роль регистратора смены общественных формаций. Другая крайность в подходе к языковым изменениям - внимание лишь к отдельным частностям, возникшим под влиянием новой социальной действительности. В таком случае забвению предается положение о том, что языковые частности - это звенья системы, и потому изменения в частном, отдельном звене могут привести в движение всю систему. Если отбросить обе крайности, то остается необходимость признать в качестве основных принципов социологического изучения языка - учет взаимодействия внешних и внутренних факторов и системного характера языка. При этом важно отметить, что языковая система - динамичная, не жесткая, для нее характерно сосуществование старого и нового, стабильного и подвижного, что обеспечивает постепенность в накоплении нового качества, отсутствие коренных, революционных изменений. Языку свойственно не просто стремление к совершенствованию (совершенствование вообще здесь понятие относительное), а стремление к удобным и целесообразным формам выражения. Язык словно нащупывает эти формы, и потому ему необходим выбор, который обеспечивается наличием переходных языковых случаев, периферийных явлений, вариантных форм. Для социолингвистики важна проблема социальной дифференциации языка, которая имеет двухаспектную структуру: с одной стороны, она обусловлена разнородностью самой социальной структуры (отражение в языке особенностей речи разных социальных групп общества), с другой - отражает многообразие самих социальных ситуаций, которые накладывают отпечаток на речевое поведение представителей разных социальных групп в сходных обстоятельствах. Понятие языковой ситуации определяется как совокупность форм существования языка, обслуживающих общение в определенной этнической общности или административно-территориальном объединении. Причем особое внимание уделяется ситуациям, отражающим разные сферы общения и речевое поведение разных социальных групп в разных сферах общения. Социолингвистику интересует и вопрос о взаимодействии языка и культуры. «Процессы соприкосновения разных культур находят отражение в лексических заимствованиях». В любом случае при социологическом исследовании в расчет принимается соотношение «язьж и общество». При этом общество может быть представлено и как цельная этническая совокупность, и как отдельная социальная группа в этой совокупности. В круг проблем социолингвистики включается и проблема языковой политики, которая прежде всего заключается в принятии мер, обеспечивающих сохранение старых языковых норм или введение новых. Следовательно, вопрос о литературной норме, ее вариантах и об отклонениях от нормы также находится в компетенции социолингвистики. При этом важным оказывается сам факт установления социальной основы нормы, которая зависит от того, какие социальные слои общества оказываются наиболее активными в историческом процессе формирования литературной нормы. Это может быть норма, культивируемая социальной верхушкой общества или его демократическими слоями. Все зависит от определенного исторического момента в жизни общества. Поэтому норма может быть в высшей степени жесткой, строго сориентированной на традицию, и, в другом случае, отступающей от традиции, принимающей бывшие нелитературные языковые средства, т.е. норма - понятие социально-историческое и динамическое, способное качественно изменяться в рамках возможностей языковой системы. В этом смысле норму можно определить как реализованную возможность языка. Изменение нормы определяется как внешними (социальными) факторами, так и внутренними тенденциями в развитии языка на пути его движения к приобретению средствами выражения большей целесообразности.

Социальные причины современной языковой динамики. Внутренние законы развития языка: системности, традиции, экономии, противоречия (антиномия говорящего и слушающего; узуса и возможностей языковой системы; кода и текста; антиномия, обусловленная асимметричностью языкового знака, антиномия двух функций языка - информационной и экспрессивной, антиномия двух форм языка - письменной и устной).

Понятия «языковая норма» и «система». История становления норм в России. Виды нормы (фонетические, лексические, грамматические, орфографические и пунктуационные; императивные и диспозитивные нормы). Черты нормы (устойчивость (стабильность), общераспространенность, обязательность). Критерии нормы (функциональный, структурный, эстетический). Норма и языковая политика. Норма и языковой пуризм. Мотивированные отклонения от нормы.

Понятие «литературный язык». Черты литературного языка (нормативность (образцовость), общеупотребительность, длительная культурная обработка). Понятие вариативности и причины ее появления. Классификация вариантов (акцентные, фонетические, фонематические, грамматические (морфологические и синтаксические), орфографические и пунктуационные.

Варианты и синонимы. Варианты и неправильности (речевые ошибки). Норма и окказионализмы.

Изменения в русском произношении конца ХХ – начала ХХ веков и их причины: влияние социальных факторов (увеличение темпов языковой динамики, установка на живое общение, расшатанность норм, меньшая коррекции звучащей речи, влияние печатного слова), эстетических (вкусовых установок) факторов и внутриязыковых факторов (подвижность и морфологизированность русского ударения). Акцентные тенденции (тенденция к ритмическому равновесию, грамматикализации, восстановлению произношения языка-источника и русификации). Ударение как стилистический прием (семантико-стилистическую функцию ударения).

Изменения в русской лексике конца ХХ – начала ХХ веков (стремительный рост словаря (неологический бум); ослабление официальности; свобода слова, понимаемая как свобода речи; интенсификация заимствований). Внешние причины изменения лексики и процессы, ими порождаемые (архаизация лексики, обозначающей реалии советской действительности, возвращение слов из запасников языка, «расщепленная коннотация» слов, создание новой фразеологии, политического словаря, появление знаковых слов эпохи, деполитизация и деидеологизация лексики, возрождение лексики, связанной с духовными традициями). Процессы, связанные с внутренней сущностью языка: расширение, сужение значения слов, их пере-осмысление, создание новых слов по известным словообразовательным моделям, образование слов-композитов и др.



Стилистические преобразования в лексике (стилистическая нейтрализация высоких книжных слов; вхождение в нейтральный, общеупотребительный словарь элементов просторечия, жаргонов, узкопрофессиональных слов; стилистическое перераспределение, повышенная метафористичность). Детерминологизация. Иноязычные заимствования. Компьютерный язык. Внелитературная лексика в языке современной печати и причины ее появления (психолого-педагогические, социально-политические, культур-но-просветительские).

Основные тенденции в словообразовательной системе русского языка. Связь социальных и внутриязыковых процессов в словообразовании. Социальные потребности и активные способы словообразования.

Рост агглютинативных черт в структуре производного слова. Изменение продуктивности словообразовательных типов: рост класса существительных на -фикация, -изация; активизация существительных женского рода с окончаниями прилагательных; расширение круга слов, производящих относительные прилагательные; рост класса существительных с суффиксами -ость, -тель, -щик. Специализация значений словообразователь-ных моделей; терминологические образования.

Специализация словообразовательных средств (распределение связей производящих основ со словообразующими аффиксами; стандартизация значений словообразовательных типов, устранение дублетных образований). Изменения в значениях суффиксов. Процесс перехода относительных прилагательных в качественные.

Ключевые слова (слова, находящиеся в фокусе социального внимания) как основа словопроизводства. Имена собственные как основа словообразовательных цепочек. Модели слов-характеристик, слов-оценок. Рост именной префиксации. Аббревиация как способ словообразования и как средство экспрессии. Префиксация иноязычных глаголов. Неузуальное словообразование. «Обратное» словообразование.



Основные тенденции в морфологии. Рост аналитизма (употребительность нулевой флексии, несклоняемых форм слов, существительных общего рода, существительных собирательного значения). Закрепление кратких форм. Конкретизация значений грамматических форм. Изменения в употреблении грамматических форм рода, числа, падежа. Тенденции в употреблении. Формы числа. Тенденции в употреблении. Формы падежа. Тенденции в употреблении.

Экономия речевых средств, уточнение смысла высказывания, расчлененность синтаксических построений. Усиление самостоятельности синтаксических форм слов. Тенденция к фрагментарности и расчлененности синтаксических построений. Активизация номинативных структур как следствие движения к аналитизму. Усиление экспрессивных качеств синтаксических единиц. Рост структурной контаминации. Тенденции в развитии структуры простого предложения (препозитивные и постпозитивные номинативы; присоединение, парцелляция; ослабление грамматической спаянности словоформ). Тенденции в развитии структуры сложного и осложненного простого предложения (структурное смещение, контаминации). Синтаксическая компрессия и синтаксическая редукция. Ослабление синтаксической связи словоформ. Рост предложных конструкций.

Некоторые тенденции в пунктуации. Исторические изменения в функциях знаков препинания. Свод правил пунктуации (1956) и современная практика употребления знаков. Понятие нерегламентированной пунктуации

Общее редактирование

Аспекты редакторского анализа текста. Структура редакторского анализа по единицам текста. Единицы текста как речевого произведения. Графические единицы текста. Редакторский анализ по разноцелевым мыслительным операциям. Мысленное составление плана текста. Выделение смысловых опорных пунктов. Соотнесение содержания текста с собственными знаниями. Соотнесение по содержанию разных частей текста. Наглядные представления. Предвосхищение содержания текста.

Приёмы и методы работы над авторским оригиналом. Анализ и оценка композиции произведения. Типы и подтипы построения текста. Анализ и оценка рубрикации. Рабочее оглавление. Правила оформления перечней. Анализ и оценка фактического материала. Приёмы проверки фактической точности текста. Правила цитирования. Анализ и оценка текста с логической стороны. Законы логики и качество текста. Анализ и оценка языка и стиля.

Подготовка справочного аппарата издания. Аппарат издания. Выходные сведения. Аннотация. Реферат. Библиографический материал. Содержание.

Направление и этапы работы над изданием. Причины актуальности профессии редактора. Понятие редактирования. Редактирование и критика. Редактирование и рецензирование. Этапы работы редактора над текстом. Виды правки текста. Дисциплины редакторской ориентации.

Слово как объект редакторского анализа. Лексическое значение слова. Семема как микроструктура сем. Денотативные и коннотативные семы. Компонентный анализ как метод выявления семной структуры слова. Парадигматические и синтагматические отношения слов. Понятие фразеологизма. Основные типы текстовых ошибок, вызванных несоблюдение системных отношений в лексике. Стилистическое значение слова. Общеупотребительная, книжная и разговорная лексика. Стилистические ошибки. Грамматическое значение слова. Ошибки, связанные с неправильным образованием слова и форм слова.

Предложение как объект редакторского анализа. Предложение и его ключевые признаки. Формальный, семантический и коммуникативный синтаксис. Тема-рематическое членение предложение. Модусно-диктумная организация предложения. Грамматические синтаксические ошибки.

Текст как объект редакторского анализа. Понятие «текст» в современной лингвистике. Признаки и категории текста. Связность текста. Целостность текста. Функции заглавия. Требования к заглавию. Членимость текста. Понятие о стилистической принадлежности текста. Стили современного русского языка.

3. Современный литературный процесс

Понятие «современная литература» в России. Основные тенденции: реализм, художественная публицистика, деревенская проза, религиозная проза. Экзистенциальная психологическая проза (В. Маканин. «Андеграунд, или герой нашего времени», Ф.Горештейн «Псалом»). «Женская проза» (Л. Улицкая, В. Токарева, Л. Петрушевская, Д. Рубина, М. Арбатова). «Третья волна» постмодернизма (Т. Толстая). Постмодернистские тенденции в современной драматургии. «Новая драма» 21 века (М. Угаров «Облом off»; монодрамы Е.Гришкоовца «Как я съел собаку», «Зима»).

Основные тенденции развития литературы во второй половине ХХ в. «Магический реализм» (Г.Г. Маркес. «Сто лет одиночества»). Постмодернизм как тип мировосприятия и явление литературы. Ироническое переосмысление традиции в творчестве Дж. Фаулза. Роман Ф. Бегбедера «Windows on the World»: актуальность темы, особенности ее художественного решения.

Поэтика современного отечественного бестселлера. Классическая литература XIX в. и ее традиции в бестселлере (Акунин Б. Турецкий гамбит. Статский советник).

Современный зарубежный бестселлер. Связь современной массовой литературы и кинематографа. Книги Дж. Роулинг о Гарри Поттере и их кинематографические версии.

Проблемы исследования массовой культуры, массовая литература как часть массовой культуры. Литературно-эстетическая градация в массовой литературе. Триада «классика/беллетристика/массовая литература». Массовый писатель и массовый читатель в условиях новой социокультурной ситуации. Образ читателя как организующая доминанта массовой литературы.

М.: Логос, 2003. — 304 с. — ISBN 5-94010-092-9.Учебное пособие для студентов вузов.
Впервые дана целостная концепция активных процессов в русском языке, основанная на исследовании устной и письменной речи в различных сферах жизни общества. Освещены активные процессы в русском языке конца XX в. - в произношении и ударении, в лексике и фразеологии, в словообразовании и морфологии, в синтаксисе и пунктуации. Языковые изменения рассмотрены с учетом внутренних источников развития языка на фоне исторических преобразований в жизни общества. Широко представлена языковая вариантность в ее отношении к литературной норме. Особое внимание уделено лексике средств массовой информации как наиболее очевидному источнику изменений в словарном составе русского языка.
Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлениям и специальностям «Филология», «Лингвистика», «Журналистика», «Книжное дело», «Издательское дело и редактирование». Представляет интерес для языковедов, философов, культурологов, работников печати, литературоведов, учителей и преподавателей, а также широкого круга читателей.Предисловие.
Принципы социологического изучения языка.
Законы развития языка.
Вариантность языкового знака.
(Понятие вариантности и ее истоки. Классификация вариантов).
Языковая норма.
(Понятие нормы и ее признаки. Норма и окказионализм. Норма общеязыковая и ситуативная. Мотивированные отклонения от нормы. Основные процессы в нормализации языковых явлений).
Изменения в русском произношении.
Активные процессы в области ударения.
Активные процессы в лексике и фразеологии.
(Основные лексические процессы. Семантические процессы в лексике. Стилистические преобразования в лексике. Детерминологизация. Иноязычные заимствования. Компьютерный язык. Иноязычные лексемы в русском просторечии. Внелитературная лексика в языке современной печати).
Активные процессы в словообразовании.
(Рост агглютинативных черт в процессе образования слов. Наиболее продуктивные словообразовательные типы. Производство наименований лиц. Абстрактные имена и названия процессов. Приставочные образования и сложные слова. Специализация словообразовательных средств. Чересступенчатое словообразование. Свертывание наименований. Аббревиация. Экспрессивные имена. Окказиональные слова).
Активные процессы в морфологии.
(Рост аналитизма в морфологии. Сдвиги в формах грамматического рода. Формы грамматического числа. Изменения в падежных формах. Изменения в глагольных формах. Некоторые изменения в формах прилагательных).
Активные процессы в синтаксисе.
(Расчлененность и сегментированность синтаксических построений. Присоединительные члены и парцеллированные конструкции. Двучленные конструкции. Предикативная осложненность предложения. Активизация несогласуемых и неуправляемых словоформ. Рост предложных сочетаний. Тенденция к смысловой точности высказывания. Синтаксическая компрессия и синтаксическая редукция. Ослабление синтаксической связи. Соотношение аффективного и интеллектуального в сфере синтаксиса).
Некоторые тенденции в современной русской пунктуации.
(Точка. Точка с запятой. Двоеточие. Тире. Многоточие. Функционально-целевое использование пунктуации. Нерегламентированная пунктуация. Авторская пунктуация).
Заключение.
Литература.
Примерная программа дисциплины «Активные процессы в современном русском языке».Качество: отсканированные страницы + слой распознанного текста.

Тема 3.1. АКТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

РЕЧЬ. ТЕКСТ.

План

1. Активные процессы в современном русском языке в области произношения, ударения, словообразования, морфологии, лексики, синтаксиса.

2. Речь как речевая деятельность. Речь как текст, продукт речевой деятельности.

3. Требования к тексту. Типы речи.

Перечень основной учебной литературы

1) Глазунова, О. И. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для студентов высших учебных заведений / О. И. Глазунова. – 2-е изд., стер. – Москва:КноРус, 2015. – 243 с.

2) Реденко, А. М. Культура речи и деловое общение в схемах и таблицах [Текст]: учебное пособие / А. М. Руденко. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2015. – 334с.

3) Черняк, В. Д. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для бакалавров / [Черняк В. Д. и др.]; под общ.ред. В. Д. Черняк; Российский гос. педагогический ун-т им. А. И. Герцена. - 3-е изд., перераб. и доп. – Москва: Юрайт, 2014. – 505с.

4) Активные процессы в современном русском языке: учебное пособие для студентов специальности 030901.65 «Издательское дело и редактирование» / Сост. Н.В.Любезнова / Саратовский государственный социально-экономический университет. – Саратов, 2010. – 128 с.

1. Активные процессы в современном русском языке в области произношения, ударения, словообразования, морфологии, лексики, синтаксиса.

Прежде чем приступить к рассмотрению темы "Активные процессы в современном русском языке", следует сделать уточнение, которое касается понимания термина "современный русский язык". Одни лингвисты связывают его возникновение с творчеством А. С. Пушкина, другие ограничивают его хронологическими рамками последних десятилетий, третьи занимают в этом вопросе промежуточные позиции, что и нашло отражение в представлении учебного материала разными авторами.

Изменения в русском произношении

Современные произносительные нормы складывались постепенно на базе вариантного столкновения произношения в разных территориальных диалектах, в разных социальных группах и отчасти в разных стилях. Кроме того, различие вариантов может оцениваться и хронологически как младшая и старшая нормы. Новое произношение вытесняет старое, но зачастую и то, и другое сосуществует довольно длительное время: изживание старого произношения – процесс более сложный, нежели отказ от устаревающих слов и даже грамматических форм. Во всяком случае, на протяжении жизни одного поколения трудно освободиться от произносительных особенностей своей среды, семьи.

Произносительные нормы фиксируются орфоэпическими словарями, в задачу которых входит и отражение норм ударения.

1. Усиление «буквенного» («графического») произношения – одна из наиболее сильных тенденций в современном русском языке, напр.:

- родился вместо родилс[а]; тихий вместо тих[о]й;

Произношение сочетания [чн] вместо [шн] в словах типа булочная, перечница; [чт] вместо [шт] в словах что, чтобы и др. Сейчас уже только некоторое количество слов с данными сочетаниями сохранило в качестве литературного произношения [шн], [шт]: конечно, что, что-то, ничто, очечник, скучно, нарочно, прачечная, девичник, Никитична, Ильинична, яичница и некоторые другие.

Соотношение вариантов с [е] – [о]. Это фонематическое варьирование связано с внедрившейся в практику русского письма заменой буквы [ё] буквой [е]. Так написание подчинило произношение: блёкнуть – блекнуть; белёсый – белесый.

2. Фонетическая адаптация иноязычных слов. Язык заимствующий всегда стремится подчинить заимствования своим правилам и законам.

Русификации подвергается, прежде всего, произношение безударных гласных в позиции перед ударением; изначально сохранялось, в частности, четкое [о] в словах типа поэт, бокал, боа, команда, вокзал, досье, роман . На сегодняшний день такое [о] считается устаревшим и по закону русского вокализма заменяется редуцированным звуком, близким к «а» [ъ]. Хотя, учитывая высокую стилистическую окраску слов поэт, поэзия, а также некоторую экзотичность слова боа, желательно сохранить старое четкое [о].

Много внимания словари уделяют иноязычным словам со звуком [э] в разных позициях – ударных (ректор) и безударных (декан). Русификация подобных слов заключается в замене твердого согласного перед [э] на смягченный (орфографически это обозначается [е]). Произношение типа рэктор, пионэр считается претенциозным и неграмотным. Иноязычных слов с указанным звуком в современном русском языке очень много, произношение часто сохраняется исконным, особенно это характерно для терминологической лексики . Возобладание твердого варианта поддерживается и практикой употребления других слов с ре: прогресс [рэ], стресс [рэ], конгресс [рэ], рейтинг [рэ], где норма предусматривает мягкий вариант. Как ненормативный вариант можно встретить даже произнесение берет [рэ], корректно [рэ], коррекция [рэ]. Безусловно, сохраняется сочетание с [э] в собственных именах: Декарт [дэ], Тетчер [тэ], Вольтер [тэ], Торез [рэ] и др. Хотя топонимы могут иметь в качестве рекомендации мягкий вариант: Техас, однако более широко употребляется Т[э]хас. Как видим, процесс русификации протекает неравномерно и противоречиво, с трудно уловимой закономерностью. Фиксация вариантов в словарях меняется на протяжении нескольких десятков лет, что вряд ли может отражать объективное положение вещей.

3. Нивелировка (сглаживание различий) произношения в социальном плане, стирание особенностей территориального произношения и др. Объясняется это общими причинами – ростом общего образования, приближающего к единой литературной норме, а также влиянием средств массовой информации, особенно радио, телевидения.

Активные процессы в области ударения

В связи с тем, что речь профессиональная, деловая, разговорная все более усиливает влияние на речь публичную, официальную процессы, подготовленные самой системой языка, ускоряются и бывшие строгие литературные нормы оказываются поколебленными. В области ударения это особенно заметно, поскольку в язык хлынул поток новых слов, еще недостаточно освоенных, понятых, часто только услышанных. В такой ситуации полагаться можно только на звучащую речь (а она далеко не всегда правильная!), так как многое из того, что уже живет в языке, не отражено в словарях и потому не имеет нормативных оценок.

Причины акцентных изменений в основном внутрисистемные.

1. Столкновение действия законов аналогии и традиции , например, по аналогии с формами глаголов ви ться, носи ться, кружи ться возникает разг. форма вихри ться (при лит. ви хриться от вихрь). Или по аналогии с формами про дано, про дан, про даны в результате унификации возникает разг. форма про дана (при лит. прода-на ).

2. Влияние некоторых говоров , а также источников заимствования – для заимствованной лексики. Например, южнодиалектное бо ндарь (при варианте бонда рь ) поддерживается аналогией ле карь, пе карь, то карь . В вариантной паре пе тля и петля второй вариант, также из южных говоров, поддержан системной аналогией: лыжня , мазня , родня , резня , квашня .

Среди заимствованных слов также можно наблюдать колебания:

При двойном заимствовании (инду стрия и индустри я – из лат. и греч. яз.);

При воздействии языка-посредника (лит. документ и простор. документ – из польск. яз.);

При сочетании форм языка-источника и форм русифицированных (Ше кспир – англ. и Шекспи р – обрусевший вариант).


Изменения в лексическом составе

Новое в русском словообразовании

Изменения в употреблении грамматических форм С.Р. см. перечень литературы

Изменения в синтаксическом строе источник №4

Некоторые тенденции в современной пунктуации

2. Речь как речевая деятельность. Речь как текст, продукт речевой деятельности.

Речь конкретное говорение, протекающее во времени и облечённое в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму.

Под речью принято понимать как сам процесс говорения, так и результат этого процесса, т.е. речевую деятельность, речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом.

У человека, наряду с трудовой, научной, государственной и другими видами деятельности, существует самая распространенная – речевая деятельность. Без неё невозможна никакая другая; она предшествует, сопровождает, а иногда и формирует, составляет основу другой деятельности.

Виды речевой деятельности могут быть различными.

1) В зависимости от формы выражения они делятся на:

Устные (говорение - порождение речи, аудирование - восприятие устного сообщения),

Письменные (письмо - создание письменного текста и чтение - восприятие письменного текста).

2) В зависимости от того, порождает ли человек речь или воспринимает ее, виды речевой деятельности делятся на:

Продуктивные виды (говорение и письмо),

рецептивные виды (аудирование и чтение).

Именно эти виды речевой деятельности лежат в основе процесса речевой коммуникации. От того, насколько у человека сформированы навыки этих видов речевой деятельности, зависит эффективность, успешность речевого общения.

3) В зависимости от количества участников виды деятельности делятся на:

Монологическую речь (речь одного человека, обращенная к слушателям или к самому себе),

Диалогическую речь (форма речи, при который происходит обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами).

Речевая деятельность является одним из наиболее сложных видов деятельности по всем своим параметрам.

Речевая деятельность как один из видов деятельности человека характеризуется целенаправленностью и состоит из нескольких последовательных этапов:

Ориентировки, планирования (в форме внутреннего программирования);

Реализации;

Контроля.

В соответствии с этими этапами осуществляется каждое отдельное речевое действие.

Речевая деятельность – это деятельность общения, конечным результатом которого является текст.

Текст - речевое произведение, которое является результатом речевой деятельности человека, это основная коммуникативная единица, которая им используется во время речевой деятельности.

3. Требования к тексту.

Текст - глав­ная еди­ни­ца речи; это речевое произведение, продукт речевой деятельности, который характеризуется общим замыслом, темой, структурой, логическим и стилистическим единством, грамматической и смысловой связанностью его компонентов. Текст – это результат речевой деятельности, которую осуществляют участники речевого общения. Текст может состоять из одного абзаца, но может быть и заметкой, статьей, книгой.


Похожая информация.